Девушка с нижнего этажа | страница 39



— Смотри, чтобы желток не растекся, чтобы был как солнышко. Я ем только такие яйца.

Видимо, потому, что сама она далеко не солнышко.

— Непременно, мисс. — Я выскальзываю из комнаты.

Я почти роняю поднос на старый кухонный стол. Ноэми, стоящая у раковины, даже не поворачивается в мою сторону и продолжает оттирать кастрюлю из-под овсянки.

— Мисс Кэролайн желает позавтракать беконом и яйцами с желтками как солнышко, — выпаливаю я и беру мытье кастрюли на себя.

Ноэми медленно кивает, словно ничуть не удивлена. Она ставит сковороду на плиту, и вскоре от запаха скворчащего жира у меня начинает урчать живот. Что-то за окном привлекает внимание Ноэми.

— Ты когда-нибудь каталась на велосипеде?

— Нет. — Повесив чистую кастрюлю на стену, я подхожу к Ноэми. За окном Соломон, дворецкий мистера Пэйна, катит велосипед по дорожке. — Я пока не готова сломать ногу.

— Ты же умеешь ездить верхом. Управлять велосипедом, наверное, куда легче. С велосипеда не так высоко падать, да и объезжать его не нужно. Видишь ли, если мне какая-то мысль пришла в голову, мне очень трудно от нее избавиться. Если у тебя есть велосипед, можно не ждать трамвай, а ведь они часто набиты так, что не продохнуть. А еще, будь у меня велосипед, я могла бы навестить своего бедного больного братца, и никто бы мне ничего не сделал.

Ноэми редко говорит о брате, которого, по словам Робби, она навещает каждую неделю, пытаясь вбить библейские истины в его охваченную недугом голову. Но я не видела, чтобы женщины толпами ездили на велосипедах, не говоря уже об их темнокожих сестрах. Я беру поднос, на котором уже выложены два яйца с идеальными желтками, четыре ломтика бекона и свежезаваренный кофе.

— Мне кажется, эта штуковина стоит приличных денег. Думаешь, мистер Пэйн отдал бы тебе велосипед Кэролайн? Она собирается пожертвовать его нуждающимся.

Ноэми ставит на поднос крошечную солонку. Перечница остается на кухне, ведь на перец у Кэролайн аллергия. Вместо ответа Ноэми выталкивает меня из кухни.

— Иди, пока она снова не передумала.



— Уложи мне волосы в ньюпортский узел, — приказывает Кэролайн, по-прежнему сидя в пеньюаре. — И побыстрее. Я не собираюсь опоздать на прогулку из-за тебя.

— Да, мисс.

Пока я разглаживаю волосы Кэролайн щеткой из рисового корня, она смазывает лицо огуречно-глицериновым кремом. Толстую румяную кожу Кэролайн, скорее всего, унаследовала от отца, а не от луноликой матери.

Почувствовав на себе мой взгляд, Кэролайн хмурится.