Нат Пинкертон — король сыщиков | страница 84
За спиной Мэри стоял какой-то чернобородый мужчина с револьвером в руке, а перед собой она увидела рослого молодого человека, тоже угрожавшего ей револьвером.
Человек этот был одет хорошо, но лицо его было злое и отталкивающее.
— Ни одного звука, мистрис Бессимер! — шепнул он. — Вы будете убиты, если попытаетесь сопротивляться.
Она глухо застонала.
— Что вам нужно от меня? — с трудом проговорила она.
— Если вы подчинитесь, мы вам ничего дурного не сделаем! Мы возьмем вас с собой и, если ваш супруг заплатит хороший выкуп, то через несколько дней вы можете снова вернуться сюда!
— Вы хотите увезти меня?
— Да! Идите, вон в той комнате находится ваша шляпа и накидка, наденьте их. Снова повторяю: мы поедем на пароходе вверх по реке, и если вы вздумаете выдать меня тем, с кем мы встретимся, вы погибли: я моментально пристрелю вас! Выбирайте сами, если вы не последуете за мной немедленно, то я убью и вас, и вашего ребенка.
Угроза преступника была ужасна. Но больше всего приводили в трепет молодую женщину глаза негодяя. Когда он смотрел на нее, она находилась под каким-то неодолимым гнетом его воли. А когда он в довершение всего приставил к ее лбу револьвер, она оставила всякую мысль о сопротивлении и тихо произнесла:
— Я пойду за вами!
Он проводил ее в другую комнату, где она надела шляпу и накидку. Затем, вынув из кармана густую черную вуаль, незнакомец завязал ей лицо, так что узнать ее было уже нельзя.
Сообщник преступника все время стоял у двери и следил за каждым движением несчастной, держа револьвер наготове.
— А теперь идем! — произнес преступник. — Не забывайте моего предостережения! Вот этот человек будет неотлучно идти за вашей спиной и постоянно угрожать вам револьвером. И если вы добровольно смиритесь, то все окончится благополучно!
Мэри Бессимер не посмела вступить в пререкания и молча покорилась своей участи. Выйдя из дверей, она всплеснула руками и разрыдалась, но не посмела просить пощады, зная, что это ни к чему не приведет.
Идя по дороге к пристани, преступник взял ее под руку и насильно удерживал рядом с собой. В это позднее время на улице почти никого не было; на большом пароходе тоже находилось очень мало пассажиров.
Всякому прохожему должно было казаться, что по улице идет мирная парочка, и никто, конечно, не мог бы догадаться, какое горе угнетает в это время несчастную молодую женщину.
Преступник крепко придерживал ее руку, так что о бегстве нельзя было и думать.