Офицер-вербовщик | страница 31
. Вам от меня что-нибудь нужно, сударь?
Плюм. От вас — ничего.
Брейзен. Вы когда-нибудь служили в чужих краях, сударь?
Плюм. Только на родине, сударь. Я всю жизнь служу этому прекрасному, но жестокому полу. Это тоже не просто, сударь.
Мелинда (в сторону). В хорошенькое я попала положение! Оказалась предметом спора между дураком и гулякой! Вон идет Уорти! Если бы он только подошел сюда, я бы тотчас с ним помирилась.
Брейзен. Будете драться из-за этой дамы, сударь?
Плюм. Зачем! Она мне и так достанется.
Брейзен. Вы не хотите из-за нее драться, черт возьми?!
Плюм. Да помолчи ты, я еще не кончил!
Брейзен. Не обращайте на него внимания, сударыня. Будь он похуже одет, я принял бы его за поэта. Но ничего, он у меня сейчас попритихнет! Становитесь между нами, сударыня, и чья шпага дальше достанет, тому вы и будете наградой. (Обнажает шпагу.)
(Мелинда вскрикивает. Входит Уорти.)
Мелинда. Ах, мистер Уорти, спасите меня от этих помешанных. (Убегает с Уорти.)
Плюм. Ха-ха-ха! Что же вы стоите, сэр? Бегите за дерзким похитителем! Сражайтесь с ним!
Брейзен. Нет, сударь, вы мне нужны!
Плюм. Но я к вам не нанимался. На жизнь хватает.
Брейзен. Тогда вы не стоите моей шпаги!
Плюм. Да что вы! А сколько вы за нее отдали?
Брейзен. Мои враги расплатились за нее тысячами жизней!
Плюм. Ну, это они переплатили…
(Входит Сильвия, переодетая мужчиной.)
Сильвия. Привет вам, господа.
Брейзен. Ваш слуга, мой милый.
Плюм. Вам знаком этот джентльмен?
Брейзен. Нет, но сейчас познакомлюсь. Ваше имя, дорогой?
Сильвия. Уилфул. Джек Уилфул, к вашим услугам.
Брейзен. Из кентских Уилфулов или из стаффордширских?
Сильвия. Из тех и других, сударь. Я в родстве со всеми Уилфулами в Европе, и сейчас я единственный представитель нашего рода.
Плюм. Вы здешний?
Сильвия. Да, сударь. Вполне здешний. У меня нет ни дома, ни угла, нет иного пристанища, кроме того клочка земли, на который ступила моя нога.
Брейзен. Чем вы занимаетесь, сударь?
Сильвия. Распутничаю.
Плюм. А, значит, из военных!
Сильвия. Нет, но хочу поскорей завербоваться. Я, господа, пойду к тому, кто больше предложит.
Брейзен. У меня за чинами дело не станет. Считайте, сударь, что вы уже капрал.
Плюм. Эка невидаль, капрал! Вы будете моим другом. Мы будем есть из одного котелка!
Брейзен. Мы будем пить из одной кружки!