Плавильный котел | страница 25



– Мисс Ревендаль послала вас сюда? – осторожно осведомился Давид.

– Разумеется! Она так горда вами. Замечательная девушка! – не унималась служанка.

– Вы много болтаете, Кетлин! – заметил Мендель.

– Вам с Кетлин нужно закусить для подкрепления сил, – обратился Давид к бабушке.

– Мы не едим там, где мясо и масло кладут на одну тарелку! – возразила христианка.

– Мама устала. Отправляйтесь с ней домой, Кетлин, – сказал Мендель.

– Не туда! Лифт в той стороне. Спускаться можно даже в субботу! – крикнул Давид.


Мендель провожает мать и Кетлин. В это время из лифта выходит господин Паппельмейстер. Он сияет после триумфа Давида.


– Госпожа Квиксано, что вы скажете о вашем внуке? – воскликнул Паппельмейстер.

– Он мишигинер! – ответила на идиш счастливая бабушка и покрутила пальцем у виска.

– Что это значит? Сумасшедший? – спросил Паппельмейстер у Менделя.

– Что-то в этом роде!


Мендель с матерью и Кетлин зашли в лифт. Паппельмейстер и Давид остались наедине.


– Господин Паппельмейстер, моя благодарность слишком глубока, чтоб выразить словами!

– Таковы же и мои поздравления, господин Квиксано!

– Так не будем о них говорить!

– Но вы должны говорить со всеми людьми в Америке, понимающими толк в музыке.

– Что я услышу от этих знатоков?

– Один скажет, что это великолепная вещь, но плохо исполнена.

– Худо!

– Другой возразит, что вещь негодная, но исполнена хорошо.

– Час от часу не легче!

– Третий станет утверждать, что и вещь, и исполнение – выше всяких похвал.

– О, это совсем другое дело!

– А четвертый обругает и композитора и оркестр!

– Так кого же слушать? – вскричал Давид.

– Критики спорят? Значит, вещь хороша и в следующий раз будет исполнена еще лучше!

– Дорогой Паппельмейстер! Вы – как отец мне!

– А вы, Давид – мятежный сын. Прощаю, что не вышли на бис. И примите поздравления!

– Вы уходите?

– Да, мой мальчик. И не будьте мишигинер! – сказал Паппельмейстер, прощаясь.


Давид сел на скамейку, понурил голову. Послышался шум прибывающего лифта. Показалась Вера. Давид поднял глаза.


– Вера!

– Мистер Квиксано, землячество поручило мне передать вам благодарность и поздравления.

– Надеюсь, у вас все хорошо, мисс Ревендаль?

– Все хорошо, я очень занята и должна идти.

– Да, разумеется… Как ваши?

– Вернулись в Россию, – потупившись, ответила Вера.

– А как ваши?

– Вы только что их видели.

– Ах, да… Прощайте, мистер Квиксано.

– Прощайте, мисс Ревендаль.

– Я бы не советовала вам сидеть здесь в сырости, – обернувшись, сказала Вера.