Дом без ключа. Охотники за долларом (сборник) | страница 136
Дрожащей рукой он взял доллар. Вдруг из его груди вырвался хриплый крик ярости. Он швырнул доллар на стол и вскочил.
– Проклятье! – крикнул он. – Сколько это может продолжаться!
– Что… что именно, сэр? – спросил Билл упавшим голосом.
– Это не мой доллар! – крикнул Бэчелор. – Он выпущен в восемьсот девяносто девятом году!
– О боже! – воскликнул Билл и, взглянув на Микклесена, увидел на лице этого джентльмена выражение неподдельного изумления.
В салоне поднялся шум. Все говорили одновременно. Но голос Бэчелора перекрывал всех. Презрительно глядя на Билла, он говорил ему:
– Вы, детектив! Вы дефектив и поэтому так работаете. Вы пробудили мои надежды, а затем вы… вы…
– О, мне очень жаль, сэр, – произнес бедный Билл.
Он был несколько ошарашен.
– «Жаль»! Это что за разговоры? «Жаль»! «Я мог бы… Я хотел бы…» А я заявляю вам: если вы не откопаете мне еще несколько долларов, я живьем спущу с вас шкуру.
Он повернулся к Микклесену, который тщательно, как только можно без зеркала, завязывал галстук.
– А вы, сэр! Что вы можете сказать? Какое объяснение дадите вы? Честные люди не ходят в таких хитроумных рубашках. Мне известна ваша репутация на Востоке. Как попал этот доллар в ваш тайник?
– Боюсь, что это несущественно, – вкрадчиво ответил Микклесен, надевая пиджак.
– Несущественно?! Как это понять?
– При сложившихся обстоятельствах мне лучше всего рассказать правду. Если вы все взвесите, то убедитесь, что настоящей кражи здесь не было. Во всяком случае, ничего, кроме замены одного доллара другим. Ценность вашего талисмана чисто сентиментального порядка. Пожалуйста, помните об этом.
– Продолжайте, – приказал Бэчелор.
– Вчера вечером я отправился в вашу каюту, намереваясь взять доллар. Я ведь и сам немного шутник. У дверей я услышал шаги мистера Фроста. У меня хватило времени лишь на то, чтобы спрятаться в туалет. Оттуда я наблюдал, как он произвел подмену. Затем я последовал за ним, и, когда он ушел из своей каюты обедать, я пробрался туда. Отыскав ваш доллар, я в свою очередь сделал маленькую замену. Ваш доллар был у меня вчера вечером, он был у меня и сегодня утром, и именно там, где ваш юный друг сейчас нашел его. Я положил рубашку вместе с долларом в свой чемодан и тщательно запер замок. Мистер Хэммонд может подтвердить, что сегодня днем замок на чемодане был сломан. Именно тогда, очевидно, и был подменен ваш доллар.
– Чепуха! – воскликнул Бэчелор. – Вы хотите сказать, что с тех пор ничего не знаете о долларе?