Десять плюс один | страница 11
Карелла взял телефонную книгу и отыскал в ней телефон ресторана. Он начал набирать номер и вдруг почувствовал, как девушка дотронулась до его руки.
– Послушайте, – промолвила она.
Стивен поднял на нее взгляд.
– Послушайте, – повторила девушка, и слезы хлынули из ее глаз, – она… она женщина слабая… Прошу вас… скажите ей как-нибудь помягче… Пожалуйста… Хорошо? Помягче…
Карелла кивнул и продолжил набирать номер.
Клара Форрест оказалась изящной женщиной тридцати девяти лет с сеточкой крошечных морщинок, расположившихся вокруг глаз и рта. Она без слов проследовала вместе с Кареллой в морг. На ее лице застыло странное выражение, которое отчасти можно было назвать сердитым, – очень часто именно так выглядят люди, едва узнавшие о смерти близкого им человека. Работник морга беззвучно выдвинул ящик на хорошо смазанных шарнирах. Клара стояла молча. Все так же не говоря ни слова, она опустила взгляд на лицо мужа и кивнула – один-единственный раз. Она поверила в случившееся сразу, как только Карелла сказал ей по телефону о беде. И вот теперь она глядела в лицо дорогого ей человека… Она любила его с семнадцати лет, вышла за него в девятнадцать, родила ему троих детей, делила горе и радость. Сейчас его безжизненное лицо ничего не выражало. Теперь это был просто труп в морге. Что она здесь делает? Зачем на него смотрит? Ради соблюдения простой формальности? Сердце начало ныть сразу же, как только с ней поговорил Карелла, и с той поры боль никак не унималась. Ну и пусть. Теперь всё – лишь пустая формальность.
– Миссис Форрест, это действительно ваш муж? – спросил Стивен.
– Да.
– И его зовут Энтони Форрест?
– Да. – Клара покачала головой. – Давайте уйдем отсюда! Прошу вас!
Они миновали просторное помещение, в котором их шаги отдавались гулким эхом, и остановились в больничном коридоре.
– Вскрытие… будет? – с трудом спросила она.
– Да, миссис Форрест, – тихо ответил Стивен.
– Мне бы этого не хотелось.
– Простите… – Карелла запнулся, – но иначе никак.
– Как вы думаете… Ему было очень больно?
– Скорее всего, он умер мгновенно, – как можно мягче произнес детектив.
– Слава богу.
Надолго повисло молчание.
– Знаете, у нас в доме много часов, – неожиданно заговорила Клара, – очень много – десятка два, если не больше. Я как чувствовала, что это случится.
– Что вы имеете в виду? – прищурился Карелла.
– Он всегда заводил часы сам. А некоторые из них очень сложные. Те, что древнее. А иностранные часы… Знаете, какие они хитрые? Он их заводил каждую неделю, по субботам – все сразу. – Она помолчала и вдруг устало улыбнулась. – Я всегда так боялась, что это случится… Видите ли, он… Я так и не научилась их заводить…