Андалусская поэзия | страница 119



Мое целомудрие сломлено,
     охрипли любви слова
Пред милой, подобной идолу,
      прозванному Сува![61]
Послал я слова своей нежности
      гонцам любви и печали,
Но ты их презреньем встретила,
      и вот они отзвучали.
Погибель, а не спасенье
      несли мне слова другие, —
Порою кораблик губят
     его паруса тугие!
Бессонница горько рыдает.
     Как я одиноко живу!
Продам ли я ночь сновидений,
     чтоб видеть тебя наяву?
Любовь не вмещается в сердце,
     как в строках — талант поэта, —
Твержу я тебе напрасно
     о том, чем сердце согрето!
Боюсь, ты не вынесешь жалоб
     на тягостный мой недуг, —
Быть может, своими речами
     я твой оскорбляю слух?
Но как воссоздать на бумаге
     ту страсть, что жарче огня?
Страшусь, что калам тростниковый
     сгорит в руке у меня!
* * *

Перевод А. Голембы

Пусть теплый дождь — посланец мирозданья
Коснется опаленных губ твоих.
О время андалусского свиданья,
Ты сновиденье или краткий миг!
Вещает рок, что гибели причины
За шагом шаг, вослед, идут всегда.
Попарно, или врозь, иль в час кручины
Бредут, как богомольцев череда,
Но блещут лужиц пестрые личины,
И солнцу улыбается вода!
Тюльпан таит блаженные сказанья,
Он — влаги сын, он — в яркости притих;
Роса покрыла луг плащом мерцанья,
Волшебной пестротой цветов нагих.
Ночами страсть таил бы я во мраке,
Когда б не лица гибельных друзей,
Когда б не кубков солнечные знаки,
Когда б не — в звездах — небосвод вестей
О время в непорочном зодиаке,
Безмерное — в мгновенности страстей!
Когда в дремоте сладкой обладанья,
Вдруг утро обнимало нас двоих,
Звезда зари, прервав свои скитанья,
Впивалась в сон нарциссов луговых.
Чего ж тебе желать, скиталец вольный?
В блаженной золотой голубизне,
Плутаешь по цветущей стороне,
Где ручейкам милее путь окольный.
Где друг с подругою наедине.
Ревнивого полна негодованья,
Взирает роза, ну а мирт постиг
Всю прелесть мимолетного лобзанья,
Восторг влюбленных в травах золотых.
О жительница мирного селенья!
Я сердце отдаю за твой цветок!
Земля тесна от пылкого томленья, —
Куда идти — на запад иль восток?
Ты подари мне радость примиренья.
Вернись ко мне — твой приговор жесток!
Так оживи того, кто без дыханья,
Верни влюбленного в число живых!
Побойся бога, не гаси пыланья,
Не разрушай тюрьму страстей немых!
Моя душа блуждает в травах здешних,
Стремясь тебя смягчить своей судьбой.
Ты как луна сияешь в листьях вешних,
К несчастью обольщенного тобой.
Ты счастлива — и праведник и грешник
В любви к тебе сравнятся в миг любой.
В ее глазах — волшебные блужданья,