Леди и печальная повесть | страница 36



Молодой человек без слова протеста тут же отправился выполнять мою просьбу. Такое бесконечное терпение и желание помочь редко встречаются среди людей.

— Женщина, на котором женится мой кузен, будет счастлива до гробовой доски, — вынес вердикт мистер Уиллоби, когда мистер Оуэн вышел из комнаты. — Эбби, вещи готовы?

Мисс Оуэн кивнула.

— Уже на постоялом дворе.

— Замечательно, — кивнул молодой человек и внезапно порывисто обнял кузину. — Если Грей сделает что-то не то… То вдовой тебя сделаю я, а не дядя. Так ему и передай, поняла меня?

Мисс Оуэн тихо рассмеялась.

— Ну что ты такое говоришь, Роберт. Лучше него нет. Он солнце для меня.

Слов у меня попросту не было. Солнце. Ну подумать только… И это еще было сказано девушкой, которая находилась в моем облике. Создатель, храни меня от подобных иллюзий. Страшно подумать, что случится с мисс Оуэн, когда она столкнется, наконец, с реальностью…

— Читать меньше нужно было, — недовольно проворчала я, в конце концов.

Мистер Уиллоби, услышав мои слова, расхохотался.

— Вот видишь, Эбби, дорогая, мисс Уоррингтон не верит тебе, — заметил он, подмигнув мне украдкой.

Эбигэйл пожала плечами.

— Дорогая Кэтрин просто никогда не влюблялась. Посмотрим, что она скажет, когда кто-то украдет ее сердце.

Не приведи Создатель… Тем более, что я влюблялась. И мне не понравилось.

Часы в холле отбили восемь часов, когда мистер Оуэн, совершенно довольный, вновь присоединился к нам. В его отсутствие мы разговаривали и разговаривали, словно пытались рассказать друг другу все, что следовало, до разлуки. В груди щемило от дурных предчувствий, а еще я заранее тосковала без Эбигэйл, ее брата, совершенно несносного мистера Уиллоби, которые за прошедшие месяцы стали для меня такими близкими и родными. Они даже заменили мне в какой-то мере моих дорогих сестер и Эдварда… Или все дело в том, что с собственными родственниками у меня не было общих неприятностей?

— Шарлотта только что покинула дом, — сообщил Чарльз Оуэн, присаживаясь подле сестры и ласково сжимая ее руку. — Все готово… И дяди еще нет. Быть может, нам удастся лечь спать до его возвращения.

Мистер Уиллоби удовлетворенно кивнул.

— Было бы крайне удачно. Завтра с утра у дяди должна состояться встреча с иберийским послом, ему будет не до нас… Главное, чтобы он случайно не увидел Эбби. А в остальном… посмотрим.

Именно. Спрятать Эбигэйл в моем облике — самое важное.

— Увезите мисс Оуэн на прогулку с самого утра, — предложила я молодому человеку. — Это не должно вызвать вопросов у его милости. Мы же с вами плавно движемся к помолвке. И в городе же можно передать ее с рук на руки жениху, пока я буду отвлекать его милость.