Леди и печальная повесть | страница 29



Учитывая, что цыганская шувани доводится лорду Дарроу двоюродную сестрой, то неудивительно, что отношения вельможи и Шанты сложны. Предполагаю, они более чем сложны.

— Вы подготовились к… — озвучивать до конца предложение я не решилась, опасаясь чужих ушей, пусть и ни капли не сомневалась в том, что никому не удастся подобраться к нам незамеченным.

Эбигэйл в ответ только кивнула.

— Чарльз обо всем давно позаботился. Я могу… Я могу в любой момент покинуть дом, осталось только поменяться местами… И… все.

Я кивнула. Что же. Тогда все куда лучше, чем можно ожидать. Если мы поторопимся и сделаем все, как нужно, то шанс на успех остается, пусть и не такой большой, как мне бы того хотелось.

— Тогда завтра… завтра я отправлюсь вместо вас к Уиллингтонам, а вы останетесь дома с мистером Уиллоби, который и поможет вам отправиться к… к тому человеку. А дальше уже все будет зависеть только от вас и него. Прошу лишь об одном: сделайте так, чтобы все мы рисковали не зря ради вашего счастья. Успейте заключить этот брак, Эбигэйл. Успейте во что бы то ни стало.

Мисс Оуэн тихо вздохнула и кивнула.

— Я сделаю все от меня зависящее, Кэтрин, обещаю. И спасибо вам за все, что вы делали и продолжаете делать для меня. Вы самая лучшая, самая дорогая, а, быть может, и единственная моя подруга… Никого ближе вас у меня попросту нет.

Наверное, стоило расчувствоваться, но, к сожалению, я была слишком сильно озабочена собственной судьбой. Мне становилось так страшно, стоило только представить ярость обманутого лорда, что думать о чем-то ином, у меня попросту не выходило.

— Я рада, что вы так думаете, Эбигэйл, — вымученно улыбнулась я. — И сделаю все от меня зависящее, чтобы никто не помешал вашему счастью.

Только бы при этом уцелеть самой…

— Нужно поменяться местами уже этой ночью, Эбигэйл, чтобы завтра утром выйти не из своих собственных комнат и весь день играть отведенные нам роли, — начала я озвучивать придуманный план. — Вам не придется слишком тяжело, ведь рядом с вами будет только мистер Уиллоби, которого не придется обманывать. Просто побольше молчите и постарайтесь не улыбаться, думается, этого окажется достаточно, чтоб ввести в заблуждение прислугу. Меня в доме вашего дяди не успели хорошо узнать.

Мисс Оуэн кивнула, соглашаясь со мной, пусть губы у нее то и дело подрагивали, я тонкая ручка до боли вцепилась в мое запястье.

— А как же вы? Вам придется весь день быть подле дяди, среди людей… Как же вы справитесь с этим, Кэтрин?