Леди и печальная повесть | страница 22
— Вы ведь еще не завтракали, — тихо произнесла я, не зная, откуда появилось странное желание позаботиться об этом человеке. — Пойду распоряжусь.
Шляпка, забытая, осталась лежать на диване рядом со шкатулкой для рукоделия.
— Вам бы подошла роль хозяйки дома, мисс Уоррингтон, — заметил лорд с легкой иронией в голосе. — Но достаточно позвонить в колокольчик, чтобы слуга пришел, а не бежать через весь дом на кухню. Или же вам просто настолько сильно хочется улизнуть и избежать моего общества?
Странное дело, но вот как раз мысли о побеге в мою бедовую голову не приходили.
— Как можно, милорд? — искренне удивилась я, повернувшись к нему лицом.
Он лишь пожал плечами.
— Как показывает жизнь, можно достаточно легко… — вздохнул он, устало прикрывая глаза. — Вы вчера были у Вирджинии, верно?
Стало быть, уже донесли… Оставалось надеяться, что никому не пришло в голову рассказать лорду Дарроу чего-то лишнего. Шарлотта, к примеру, могла много чего ляпнуть…
— Да, ваша милость. Ее величество пожелала нас видеть вчера…
Мужчина покачал головой.
— И вы отправились всей бандой…
Я замерла на месте, не понимая, как же реагировать на слова его милости. Что именно вызвало его раздражение?
— Банда?.. — осторожно переспросила я у него. — Вы недовольны, милорд? Но вы же сами приказали нам с мисс Оуэн даже ко двору выезжать только в сопровождении ваших племянников…
Лорд Дарроу только махнул рукой, не став мне ничего объяснять, только бросил напоследок:
— Все-таки вызовите слугу, мисс Уоррингтон, я действительно голоден.
Я кинулась к шнурку так поспешно, что едва не запуталась в собственной юбке. Мужчина, видя такую несвойственную мне неуклюжесть, рассмеялся, но как-то… необидно, по-родственному. Я даже нерешительно улыбнулась ему в ответ.
— Только не наделайте ошибок, мисс Уоррингтон, — попросил меня мой покровитель. — Вы умная девушка, но ваша сердобольность может подчас принести много вреда и другим, и вам самой.
Была бы кошкой — забилась бы в угол, прижав уши. И тогда бы точно стало ясно, что я действительно злоумышляю.
— Что вы имеете в виду, милорд? — осторожно осведомилась я, прямо посмотрев в глаза его милости.
Тот только покачал головою, не став продолжать разговор.
Знает? Догадывается? К чему была эта фраза? Что он подразумевал? Чего хочет?
Мысли метались в голове, и я никак не могла выбрать, на какой же именно нужно остановиться.
Так уж вышло, что мы позавтракали с лордом Дарроу вдвоем. Не так уж часто мне выпадала настолько высокая и довольно нервирующая, стоит признать, честь. Но, против всех ожиданий, его милость не пытал меня и не пытался допрашивать. Это позволило мне надеяться на лучшее.