Леди и смерть | страница 50



На душе все-таки немного потеплело. Значит, не бесполезная.

Шарлотта Уилкинс явилась ко мне через несколько минут. Казалось, за время моего беспамятства юная ведьма изрядно присмирела. Она даже попыталась сделать книксен. Уму непостижимо. Уж не знаю, что так сильно повлияло на ее поведение.

— Здравствуй, Шарлотта, я рада, что ты невредима, — поприветствовала я горничную.

Та посмотрела на меня как-то странно и пробормотала приветствие. Взгляд у девочки показался мне затравленным.

— Я тоже рада, что вы пришли в себя, — хрипло сказала она в итоге, стараясь не смотреть на меня.

Это мгновенно насторожило меня. Вежливая Шарлотта Уилкинс, которая не просто не смотрит на меня — даже близко не подходит.

— Шарлотта! — окликнула я девочку, намереваясь подойти к ней сама, раз уж она не рискует приблизиться к моей постели. — Что происходит?

До того ужасного происшествия горничная наверняка бы огрызнулась. Сейчас… Сейчас она сделала несколько шагов назад и в панике покосилась на дверь.

Но она же ведьма. Наглая, невоспитанная девчонка.

Она же меня боялась чуть ли не до крика…

— Шарлотта… — позвала я ее служанку еще раз и протянула к ней руку.

Вероятно, это было ошибкой, потому что девочка едва ли не с воплем вылетела прочь из комнаты.

Создатель… Да что же это такое? Почему она начала так странно относиться ко мне? Ведь его милость и мистер Уиллоби не вели себя иначе? Что же со мной…

Несмотря на слабость, я заставила себя встать на ноги и одеться, пусть это и заняло куда больше времени, чем обычно. Мне было важно понять, почему ко мне теперь так относится Шарлотта Уилкинс.

А вопросы лучше всего задавать лорду Дарроу. Только он знает все. Другое дело, захочет ли его милость что-то мне рассказывать. Он умеет хранить тайны, и при моем пробуждении этот человек также не демонстрировал желания посвятить меня в них.

Но я должна была попытаться. Ведь это, в конце концов, моя жизнь…

Все встреченные мною слуги вели себя как обычно, что укрепило меня во мнении, что причиной странности Шарлотты было именно происшествие в доме.

Да я и сама плохо представляла, что же там случилось. Что случилось с тем ожившим трупом, и почему он снова стал просто трупом, стоило ему лишь коснуться меня?

Ноги словно сами несли меня к кабинету лорда Дарроу. И вломилась внутрь я без обязательного стука — так велико оказалось мое волнение.

Его милость сидел за бумагами и был чем-то крайне недоволен, когда я появилась на пороге его кабинета. Разумеется, стоило мне войти, как недовольство хозяина дома стало еще больше.