Миры Уильяма Моррисона. Том 6 | страница 40



— Эй, глядите! — внезапно крикнул Кел. — За окном!

— В чем дело, парень? — с тревогой спросил миссис Дистон.

— Мир сошел с ума! Пошел снег!

Мальчишки побежали к окну. Даже почти заснувший Бак открыл глаза.

— Только посмотрите на эти снежинки! — с трепетом воскликнул Тощий. — Они размером с… размером…

Слова застряли у него в горле, но Кел смог закончить предложение.

— Они размером с картофельные чипсы!

— Не может быть, в этой части Марсе практически никогда не идет снег, — сказал Бак. — Я помню, как учитель говорил мне, что снега у нас не было более ста лет, и пойти он может только зимой. Наверное, у нас что-то не так с глазами. Мы переели.

— К черту тебя и твоего учителя! — усмехнулся Кел. — Он же может ошибиться хоть раз в жизни. Говорю тебе, эти снежинки, похожие на чипсы, привозят с Земли. Они стоят три ренни за коробочку.

— Я помню, что на Земле в Рождество почти всегда идет снег, — безмятежно сказала миссис Дистон. — Рождество без снега — это не Рождество.

— Мой учитель говорит… — продолжал было настаивать Бак, но замолчал.

Он проводил взглядом падающую снежинку. Внезапно раздался какой-то шум. Мальчишки подняли глаза. Шум шел из каминной трубы, чисто декоративной части здания, построенной сентиментальными жителями, желающими повторить убранство старых домов на Земле.

Показалась пара ног, одетых в красные сапоги, затем подол алой куртки. Наконец, из камина вылез широкоплечий румяный джентльмен с мешком за спиной.

— С Рождеством, — весело сказал он. — С Рождеством на Марсе. Пусть на Земле, на Марсе и на всех остальных планетах будет мир, а все люди относятся друг к другу с добротой.

Да у них сейчас глаза из орбит вылезут, подумал Майкл Дистон, взглянув на мальчишек. Так сильно они удивились. Кел первым пришел в себя.

— А, да это мистер Дистон, — проворчал он.

Все четверо развернулись. Майкл Дистон стоял за ними и смотрел на фигуру в красном с не меньшим удивлением, чем они сами.

— С Рождеством, Санта, — сказал он.

— Это его брат, — предположил Мон.

— У Майкла нет братьев, — покачала головой миссис Дистон. — И это не кто-то из соседей, они заняты своими рождественскими елками.

— Рождественскими елками? — спросил Кел. — Что это такое?

— Вон в той комнате тоже стоит такая, — махнув рукой на одну из дверей, ответил Майкл Дистон. — Можете сходить посмотреть.

Мальчишки убежали, прежде чем он успел закончить предложение.

— Я же недавно там был, — сказал Кел, — не было там никаких елок.