Миры Уильяма Моррисона. Том 6 | страница 35
— Знаете, что? — спросил Кел. — Я надеялся, что он побежит за нами. Я бы показал ему, что могу о себе позаботиться.
— Что толку от твоего ножа, если у него есть пистолет? — ухмыльнулся Монк.
— Например, я могу бросить нож и застать полицейского врасплох. Три дня назад я разговаривал с парнем, который, по его словам, убил на Плутоне десятерых, метнув в них нож. Я немного потренировался.
— Да тот тип, наверное, просто наркоман.
— Возможно, — согласился Кел. — Но даже если и так, то это неплохая идея.
Бак Генри сел на тротуар.
— Знаете, парни, — сказал он, — уже поздно. Пожалуй, я пойду домой к сестре. Моя старушка больна, поэтому сестре приходиться следить за хозяйством, и она беспокоится обо мне.
— Конечно. — У Кела искривились губы. — Беги домой к мамочке. А нам нужно кое-что сделать. Кого-нибудь ограбить.
— Мне не страшно, просто сестра начнет беспокоиться…
— У нее есть на это право, — сказал Кел. — С таким братом, как ты, никогда не знаешь, когда ему придется вытирать сопли. Беги, ангелочек.
Снова послышались шаги. Они были тихими и далекими, но постепенно приближались. Кел приложил ухо к тротуару, звук шагов стал намного отчетливее.
— Беги домой, малыш, — сказал он.
Нижняя губа Бака задрожала, затем успокоилась.
— Я останусь. Мне не страшно. Просто сестра…
— Заткнись и спрячься в тени дома. — Лицо Кела потемнело. — Кажется, это женщина.
Монк покачал головой.
— Нет, какой-то паренек, идущий легким шагом.
— Паренек? Значит, все будет просто. Но это неважно. Я и со здоровяком справлюсь.
Прохожий быстро приближался. Он насвистывал себе под нос, и мальчишки услышали старую земную мелодию «Jingle Bells», но не узнали ее.
— Ждите меня, — прошептал Кел. — Когда я выскочу, следуйте за мной.
У прохожего под мышкой был какой-то сверток. Когда он подошел поближе, то перестал свистеть, и мальчишки увидели, как на его лице расплылась улыбку. Затем свист возобновился, тихий и красивый, словно мелодию наигрывала золотая флейта.
Кел напряг мышцы. Он сильно сглотнул и выпрыгнул из тени с ножом в руке.
— Руки вверх, мистер! — хрипло приказал он.
Напуганная, но верная троица выскочила следом и окружила прохожего. Что случилось потом, так никто до конца и не понял. Кел вскрикнул от боли. Нож упал на тротуар. Затем оборванцы помчались в разные стороны, думая только о том, как бы спастись самим.
Прохожий странно улыбался. Из его правой руки вылетел луч свет, и убегающий Кел остановился, как вкопанный. Свет прошел по кругу. Монк тоже замер, затем Тощий и, наконец, перепуганный Бак Генри.