Миры Уильяма Моррисона. Том 5 | страница 135
Однажды он рассказал об этом своему напарнику Дрейку, но тот был не таким чувствительным. Дрейк быстро указал на то, что в роботах не было ничего по-женски хрупкого, и сделал длинное нецензурное замечание по поводу недостатка женщин на астероидах.
Выслушав тогда напарника, Тинкер удивился — некоторые слова он никогда раньше не слышал. Чтобы их узнать, несомненно, нужно было пройти специальную подготовку, через которую прошел Дрейк, — отсидеть в шести тюрьмах.
— Так ты поможешь мне или нет? — возмущенно спросила девушка.
— Пора устроить перекур, — возразил Тинкер. — Давай понаблюдаем за роботами, — махнул он рукой в их сторону.
Девушка заколебалась, но встала и присоединилась к нему. Он немного расстроился, что не мог увидеть ее лицо через шлем скафандра.
— Мне казалось, ты уже привык к ним, — сказала она.
— Я тут редко бываю, — напомнил Тинкер. — Как ты знаешь, мы с Дрейком живем на астероиде «Б» и прилетаем сюда только для проверки или починки оборудования — максимум на полчаса-час за раз. Оставаться дольше небезопасно.
— Ты пробыл тут уже пять часов.
— На шестой я точно не останусь. По крайней мере, если Дрейк оторвет свой зад от койки и тоже возьмется на работу. К тому же, это особенный случай, — добавил он. — Чтобы подольше побыть с такой, как ты, можно и потерпеть лишнюю дозу радиации.
— Да тебе без разницы, с какой, — резко ответила девушка. — Главное, что с женщиной.
Тинкер пожал плечами. В каким-то смысле, она была права. За последние три месяца он не видел женщин, — вообще ни одной — а если говорить начистоту, то и мужчин, не считая себя и напарника. Но Дрейк не считался. Тинкеру, стремящемуся быть с собой честным, пришлось принять то, что Дрейк не являлся человеком. Он был крысой со свирепым и непредсказуемым нравом крысы. Поэтому Тинкер жил один — и ему это было не по душе.
Но с другой стороны, ему нравилась мисс Коттрелл, хотя он никогда не видел ее лица. Но один только голос делал ее безумно желанной — он был таким теплым и дружелюбным.
Тинкер уставился на нее, пытаясь разглядеть через забрало шлема ее лицо, но быстро понял, что это невозможно, если только он не направит налобный фонарь прямо ей в глаза. Преломленный свет не мог подсветить то, что было внутри шлема, поскольку в отсутствии воздуха преломления не происходит. По шлему и защитному скафандру Тинкер с уверенностью мог определить лишь то, что у девушки действительно было лицо и то, что она ходила на двух ногах. Была ли она красивой, и захотел ли бы он взглянуть на ее ноги во второй раз на Земле, этого он сказать не мог — к тому же, это угрожало его здравому рассудку.