Приключения в Гран-Чако | страница 4



Охотник качнул головой:

— Нет, это не Меченый. Это солнце. Ко мне вернулась моя старая болезнь, лихорадка. Наверное, ягуар слишком взволновал меня.

— Ты болен? — участливо спросил Митапиру.

— Чепуха, — махнул рукой охотник. — Где Ферос?

— Твоя собака пока еще очень плоха, — сообщил индеец. Но мы надеемся ее вылечить. Сегодня она весь день выла и пробовала перегрызть свои путы. Вероятно, чуяла Меченого.

— Такая собака! Обязательно поставьте ее на ноги!' — попросил охотник и сделал попытку встать. Безуспешно. Тело ему не повиновалось. Он устало вздохнул и снова опустился на землю.

Митапиру и его соплеменники следили за ним.

— Думаю, что Меченый сглазил тебя, — проговорил Митапиру задумчиво. — Ты должен пойти в наше селение, и мы попробуем тебя вылечить.

— Нет! — упрямо сказал охотник. — Я не могу идти в селение. Мне надо на тот берег, к дону Хосе. Ночью Меченый постарается переплыть реку. Надо быть готовым к этому.

— Неужели Карай Пуку покинет нас как раз тогда, когда поблизости объявился Меченый? — грустно спросил Митапиру.

— Я не покидаю вас, — отвечал охотник. — Там, на другом берегу реки, удобнее приготовиться к встрече с ягуаром. Калера[1] Марсал находится на холме, и оттуда видно далеко вокруг. Оттуда можно видеть и ваше селение. Разожгите сегодня ночью большой костер, Митапиру. Скажи вождю, пусть он, касик Кира, позаботится об этом. И посматривайте за Феросом! Он может, беспокоясь за меня, перегрызть веревки и убежать. Вы должны его обязательно вылечить.

Индейцы внимательно слушали его.

— Тебе самому, о Карай Пуку, нужно лечение, — заявил Митапиру.

Охотник улыбнулся.

— Пусть меня лечат апиностлемы, ваши колдуны, не так ли? Они меня вылечат своими танцами, да? — Он пренебрежительно- махнул рукой. — Я думал, что Митапиру во всем доверяет Карай Пуку, а оказывается, ты сомневаешься во мне. Лихорадка это не болезнь. Это только слабость тела[2]. Она продолжается несколько дней, а потом проходит. Иди, Митапиру, и передай касику Кира мое поручение: пусть распорядится, чтобы зажгли большой костер, и пусть соблюдает осторожность. Меченый будет кружиться вокруг селения, а потом попытается переплыть реку. Вы проводите меня до берега и перевезите на другую сторону. Об остальном я позабочусь сам.

Разговор этот велся на языке гуарани, который служит обычным средством общения между белыми и индейцами в этой части Южной Америки.

Белый, которого на этом языке звали Карай Пуку, то есть Высокий Охотник, некоторое время лежал, набираясь сил, а потом поднялся и, поддерживаемый двумя индейцами, направился к реке. Индейцы повезли его на другой берег в калеру Марсал, а Митапиру поспешил в селение ангаитов, чтобы исполнить его поручение.