Граница! | страница 42



– Понимаю, Генрих Фридрихович, – покачал головой Егоров. – У Шмидтов тут целая мастерская построена. Семейное отлаженное дело ведь в Бухаресте было. Как же ему теперь все бросить?

– Голова, Лешка, дороже кузнечных клещей, напильника и молотка, – вздохнул барон. – С головой можно дело и на новом месте затеять, а вот без нее точно уже не получится. Пока есть время и ничего не предвещает неприятные времена, пусть все, что у него есть, обращает в деньги. Ближе к нашему выходу цены на это могут очень сильно упасть. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?

– Так точно, ваше высокоблагородие, – кивнул Алексей. – Спасибо, что предупредили.

– Не за что, – кивнул он. – Только имей в виду – это строго для тебя разговор. Сумей его так передать своим людям, чтобы никакой утечки на сторону не было. Месяца через два, конечно, все будут об нашем предстоящем выходе уже говорить. Такое долго не скроешь, но до конца осеннего ненастья чтобы ты не распространялся. Понял меня? Ну вот и ладно. А пока живите здесь, как жили. В войска, вон, уже представления о повышении в чинах приходят. Как это там у вас называется – «золотой дождь» по поводу виктории? Вот-вот он самый, – хмыкнул полковник. – По тебе вот только, Алексей, у меня пока ничего не вышло. Генерал-аншеф самолично твою фамилию вычеркнул из списка на майорство, – и фон Оффенберг досадливо поморщился. – Но ты не журись, капитан, повторяюсь – всему свое время.

– Спасибо, господин полковник. Я даже и не думал как-то об этом, – улыбнулся Егоров. – Вы и сами уж не волнуйтесь так за меня. Мне и в капитанах ходить неплохо. И коли уж вы так о мне заботитесь, позвольте тогда последнюю просьбу?

– Хм, ну давай, – барон с вниманием подвинулся ближе к столу. – Все, что только в моих силах, Алексей.

– Ваше высокоблагородие, я вам уже как-то докладывал про то, что два моих старших унтер-офицера получили инвалидность на поле боя. Это младший сержант Зубов Иван Карпович и подпрапорщик Елкин Потап Савельевич. Зубова, пока я был на дальнем выходе, отправили в Россию, а вот Елкин, пока не затянулась его культя, находится сейчас в гарнизонном госпитале. Мне их очень нужно вытащить, ваше высокоблагородие, из того болота, куда их поместят по случаю инвалидности и по списанию со строевой службы. Отдайте мне их?

– Что значит – отдайте? – полковник непонимающе уставился на капитана. – Поместят куда-нибудь для призора. Без куска хлеба, небось, твоих инвалидов не оставят. И что это за слово такое – «болото»? Ты это, выбирай выражение, Егоров.