Багровый хамсин | страница 63



По лицу Пенроирита пробежала насмешливая улыбка.

— А я знаю еще и третьего, — ответил он спокойно.

— Третьего?.. Кого же ты мыслишь?..

Жрец впился глазами в лицо Пенроирита.

— Кто же третий фараон?..

— А разве пшент окажется слишком тяжелым для мудрой головы первого жреца?.. — прошептал отчетливо писец.

Бакнихонсу отшатнулся.

Какими чарами этот человек сумел угадать его тайную мечту?..

Они разошлись, не проронив больше ни слова. Но с этого часа Бакнихонсу стал бояться Пенроирита и начал действовать согласно его указаниям.

10

— Встань, Яхмос, посмотри, кто это вошел к нам во двор, — говорила сонным голосом Бикит, — кто там бродит ночью, словно грешная душа, не нашедшая пути в страну блаженных?..

Яхмос нехотя поднялся с цыновки и вышел за дверь.

Луна заливала двор яким светом. У плетня стоял человек в рваной одежде.

— Да помилуют боги твое «ка», кто ты? — спросил мальчик. — Что тебе надо в такой поздний час?..

Человек сделал два шага и протянул руки.

— Яхмос!..

Мальчик вздрогнул.

— Кто ты?..

— Яхмос!..

В дверях показалась Бикит.

— Ну, что же, Яхмос, кого посылают нам боги в час, когда все люди спят?..

Человек рванулся вперед с криком:

— Или время ослепило тебя, что ты не узнаешь своего мужа, Бикит?..

Бикит вскрикнула и пластом упала к ногам пришедшего. Она целовала его ступни, колени, руки, края одежды и плакала, плакала, не находя слов.

— Встань… встань, возлюбленная моя… — говорил дрожащим голосом Нугри, — встань… разбуди детей… покажи мне их хоть при свете очага, если солнце еще медлит подняться… я устал… мой путь был долог и труден… ну же, вставай, вставай!..

Глаза Бикит горели.

— Разве это не солнце светит на небе?.. Разве не оно освещает мое сердце?.. Разве не настал еще час вечного блаженства?.. Разве не сам пресветлый Гор стоит предо мной?..

— Молчи!.. Молчи!..

Яхмос бросился будить братьев и сестру.

Ти-Тхути прижимала руки к груди и шептала одно только слово:

— Отец… отец… отец…

Нугри осматривал свой дом, — и он казался ему выше и просторнее, чем раньше.

— Я слышал, что бедняки Хсоу стали жить, как рпат?.. Где же твой дворец, Бикит?..

Она хлопотала у очага, роняя горшки, ложки, сосуды с маслом, и, плача и смеясь, отвечала:

— Да, наш квартал опустел… Кема, Хети и другие — все побросали свои дома и живут теперь кто в прежнем доме «смотрителя царских сандалий», кто в доме «смотрителя ларца»… Но мне мой дом милее самого дворца… Ведь здесь я жила с тобой… О великие боги, неужели истинно — мой муж вернулся к своему осиротевшему очагу?..