Железная вдова | страница 62



– Я не знаю, что делать, – произносит он, не глядя на меня.

Его голос, ровный, нарастающий из глубины груди, бьет меня с физической силой. Я сгибаюсь напополам под волнами печали и нежности, требующими утешить его.

– С чем сделать? – спрашиваю голосом, совсем не похожим на свой.

– Со всем. – Видимая рябь жара поднимает волосы над его плечами, открывая шею, исполосованную ужасающими шрамами. – Все плохо.

– Ты можешь это исправить?

– Я не знаю как.

Сквозь оцепенение прорывается гнев. Этот разговор лишен смысла.

Выжить сможет только один.

– Я не умею исправлять, – продолжает он. – Я умею только разрушать.

– Тогда умри.

Я кидаюсь вперед и сталкиваю его с края. Серый халат клубится, как дым. Юноша поворачивается в воздухе, и я ловлю взгляд его угольно-черных глаз.

Внезапно море огня с ревом поглощает ментальную реальность. Пламя захватывает небо, круша плавучий остров и меня вместе с ним.



Распахиваю глаза. Я стою лицом к лицу с Ли Шиминем в реальности инь-ян, воспоминания захлестывают меня.

Не теряя времени, я выдергиваю кинжал из своих доспехов и набрасываюсь на противника, целя ему в горло.

От неожиданности он поскальзывается, и мы вместе тяжело обрушиваемся на границу между инь и ян. От тела Ли Шиминя исходит невероятное тепло. Я продолжаю колоть, в то же время пытаясь мысленно нащупать Красную Птицу…

Клинок расплавляется, остается огрызок.

У меня падает сердце. Я бросаю более внимательный взгляд на противника, и тот потрясает меня – его ци запущено на максимальную мощность, высекая пламя в глазах и мерцая под кожей, словно по его венам течет вулканическая лава. Доспехи светятся изнутри, как раскаленные угли.

Я отбрасываю испорченный кинжал и обхватываю руками горло Ли Шиминя. Его пальцы тоже впиваются мне в шею, и он прижимает меня к земле, меняя наши позиции. Его лицо, с алыми глазами и пылающими меридианами, колышется надо мной, устрашающее и свирепое.

«Это дуэль разумов», – напоминаю я себе.

Бояться нечего. Он несравнимо сильнее меня в реальной жизни, но здесь это ничего не значит.

Я бью лбом по его лбу, затем перекатываюсь, снова пригвождая его к полу.

Он меня не убьет. Он не превратит меня в цифру статистики.

Мое преимущество длится недолго, но я и сопернику не позволяю овладеть ситуацией. Мы беспорядочно перекатываемся вдоль границы инь-ян, не в силах одолеть друг друга. Я пытаюсь захватить контроль над Птицей, но разум Ли Шиминя настолько силен, что я не могу его вытолкнуть. Даже когда часть моего сознания пробивается в колоссальную хризалиду, собирая некоторые ощущения из внешнего мира и размахивая одним из ее крыльев, я не в силах отделить себя от реальности инь-ян. Она пытается затащить мое сознание обратно. Мозг болит, словно его растягивают в двух направлениях, между двумя точками зрения, двумя реальностями. Мой контроль над птицей так же ненадежен, как неровное дыхание, готовое оборваться в любой момент.