Рождественская ночь | страница 9



Я оставил последний глоток на донышке чашки, и сказал, не открывая глаз: «Я люблю тебя, папа».

Когда я посмотрел на него, Крингл улыбнулся мне. Он подмигнул. Затем он взял свой мешок, перебросил его через плечо и повернулся к камину.

«О», — пробормотал он, посмеиваясь в глубине горла. «Еще одна вещь».

Я услышал удар позади меня.

Я обернулся.

Моя дочь Мэгги стояла в дверях «убежища». Она уронила подушку, которую, видимо, несла. Она уставилась на Крингла, разинув рот.

«Хо, хо, хо», — спокойно прохохотал он. Он вежливо кивнул Мэгги, прикоснулся к своему носу, и… просто исчез в дымоходе.

«Ох, ничего себе», — выдохнула Мэгги. Она встретила мой пристальный взгляд, и ее глаза были широко раскрыты. «Ох, ничего себе!»

Словно звук ее голоса был стартовым пистолетом, Мыш вскочил на ноги, внезапно проснувшись и взволнованно озираясь.

«Чего ты ждешь?» — спросил я свою дочь. Я вскочил и помчался к парадной двери. «Живей!»

Ее маленькое личико с большими темными глазами засверкало от радости и она бросилась за мной, а Мыш следовал за ней по пятам.

Мы выбежали из передней двери, и я бросил ее открытой для ночного воздуха.

Мы увидели водопад снега с крыши. Мы увидели сани, прыгнувшие в воздух, ездового оленя и так далее.

«Ух ты!» — воскликнула Мэгги. «Настоящий Санта! И он оставил мне велосипед!»

Я посмотрел на нее, а потом обратно, на отъезжающие сани, улыбнувшись достаточно сильно, чтобы треснуло лицо.

«Да», — сказал я. «Это, конечно, он».

И мы услышали, как он воскликнул, когда скрылся из виду.

«Счастливого Рождества всем, и доброй ночи!»