Лоси | страница 26
Незнакомец был одет в толстую домотканную куртку и штаны, сделанные из воловьей шкуры; когда же он расстегнул куртку, у него оказался на шее чистый полотнятый воротничок и аккуратно повязанный галстук. Лицо пришельца было мужественное, хотя совсем юное, с темными, открытыми глазами. По его произношению, когда он здоровался с хозяевами, Аманда сразу решила, что он не из местных жителей.
— Не хотите ли сесть поближе к огню? — приветливо предложила мистрис Карсон. — Сегодня очень холодный день.
— Нет, благодарю вас, у меня только немного замерзли пальцы, — отвечал посетитель, снимая шерстяные рукавицы и отогревая своя сильные руки. — Вы мистрис Карсон, не так ли?
— Я самая, — ответила мистрис Карсон, а Аманда утвердительно кивнула головой.
— Мое имя Росс — Алек Росс. Я еду из Дона-ван-Кампа. Случилось так, что дорогой мне пришлось остановиться у Криминсов, и я не жалею об этом, так как я нашел мистрис Криминс совсем больной; у нее, вероятно, воспаление легких или что-нибудь в этом роде; она лежит совсем одна. В доме нет никого, кроме ее маленького трехлетнего мальчика и дедушки, о котором, как вы знаете, нужно заботиться не меньше, чем о ребенке.
— О! — воскликнула с сочувствием Аманда, ставя на стол чашку с изюмом и собираясь мыть руки.
— Вот беда-то! — жалобно воскликнула мистрис Карсон. — Старик очень плохо видит и почти глухой.
— Я сделал все, что мог, и теперь тороплюсь в поселок за доктором, но вы знаете, что это значит? Самое лучшее, на что я могу надеяться, это привезти доктора завтра утром. Страшно подумать, что может случиться за это время. Я подумал… я надеялся… что кто-нибудь из вас может побыть там до моего возвращения. Но теперь я вижу, что это невозможно. Женщина не может отправиться туда, за пятьдесят миль, по снежным сугробам, как только что пришлось сделать мне.
Мистрис Карсон всплеснула руками.
— О, — воскликнула она расстроено, — подумать только! Бедная Нанси Криминс так больна, а мы не можем пошевелить пальцами, чтобы ей помочь. Скорее, Манни, дай мистеру Росс стакан горячего чая. Нет, мистер Росс, сидите, — продолжала она решительно, видя, что молодой человек поднялся, чтобы итти. — Вы потратите две минуты на чай, зато побежите потом гораздо скорее.
Так как до поселка оставалось еще добрых двадцать пять миль, то Росс последовал ее совету и снова опустился на стул, потирая усталые мускулы ног. Он заметил, что Аманда и не думала наливать ему чай. Она уже вынула из желтого шкафа, стоявшего около двери, меховое пальто.