Три сестры мушкетера | страница 66



Но теперь дядюшка обвел всех собравшихся мудрым старческим взглядом и, одарив Калерию замечательной фарфоровой улыбкой, продолжил:

— Я прожил длинную жизнь, воспитал Феденьку и Агашу, похоронил их мать, урожденную княжну Неукинь-Беловежскую, и почти совсем забыл свои детские годы. Но почему-то именно сегодня ночью я увидел во сне нашу речку Койку, — патриарх улыбнулся куда-то внутрь себя. — Как будто мы с братом, маленькие, играем в индейцев и, лежа на животе, пьем из нее воду, а на дне видны длинные струящиеся красноватые водоросли… — Старик кашлянул. — И вот ты приглашаешь нас туда, а мне, наверное, уже никогда больше не попить из речки Койки родной русской водицы…

Родственники начали растерянно переглядываться, а старик продолжал:

— А, если идти вниз по ее течению, то попадешь в огромное село Фролы, с двухэтажной церковью и высоченной колокольней. Такой высокой, что нам в детстве, когда всем на Пасху разрешали звонить в колокола, казалось, что мы видим оттуда Волгу. На погосте этой церкви похоронены все наши. Хорошо бы и мне там лечь.

Кладбищенская тема вернула семью к жизни. Все дружно заговорили, что дядюшке еще не пришло время куда-то там ложиться, что он еще вполне хоть куда, только не туда, и еще даже очень кавалер, и что поклонниц у него до сих пор достаточно, взять хотя бы его приятельницу баронессу фон Штольценназе.

Калерия обрадовалась, что родственники отвлеклись от темы недовольства ее намерениями обсуждением возраста дяди, и продолжила извещать их о своих действиях. Она сказала, что отцовскую ферму она продавать не собирается, а мужнин отель сдала в аренду своей подруге, сокурснице по университету, известной здесь всем Кримхильде Прибабахер.

Упоминание имени Кримхильды еще больше разрядило обстановку, однако, вынудило к грустным размышлениям кузена Федьку. Дело в том, что до того, как выйти замуж за герра Зигфрида Прибабахера, «Зимнее солнце: ткани и конфекция», Женевское отделение, Кримхильда была второй женой именно кузена Федьки, успешно родившей ему трех сыновей, а, кроме того, она всегда пользовалась репутацией удачливой и деловой женщины. Хотя эти все ее качества и потерпели фиаско в борьбе с молодой соперницей, тем не менее, известие о вступлении фрау Прибабахер в гостиничный бизнес в обход пресловутого завещания было с радостью воспринято собравшимися.

Калерия с таким удовольствием рассказывала о том вечере с родственниками, так подробно описывала все занимаемые ими посты, что даже раскраснелась и предложила нам познакомиться с ее семейными фотографиями. Чернявая Светка очень выразительно смотрела на меня, на магнитофон и на свои наручные часы. Я только пожимал плечами, находя неудобным прерывать рассказ хозяйки. На наше счастье на веранду вошел, причем как-то нескладно переступая, поеживаясь и почесываясь, хрюкающий викинг. Он сказал, что местные комары очень активны и поэтому всем, кто стоит снаружи, очень хочется домой.