Джордж Гершвин: Путь к славе | страница 55



Последний раз спектакль, В половине девятого" сыграли в пятницу вечером. И участь его была решена. За участие в нем Гершвин так никогда и не получил обещанный гонорар (около 1500 долларов). Кое-как он наскреб денег, чтобы вернуться домой.

Предпринятая им в 1918 году другая попытка выйти на сцену оказалась не лучше первой. Однажды Нора Бэйес — "поющая звезда", участница "Ревю Зигфелда" и других мюзиклов услышала песню Гершвина "Этот самый замечательный кто-то" и решила включить ее в мюзикл под названием "Сначала дамы!" (Ladies First), в котором она исполняла главную роль. (Впоследствии эта песня в исполнении Адели Роуленд прозвучала в мюзикле "Женщина в красном" (The Lady in Red). Но внезапно во время репетиции в середине представления все действие застопорилось, так как мисс Бэйес, полная твердой решимости затмить собою всех и вся, завладела всеобщим вниманием и своим дрожащим и хриплым голосом стала исполнять все номера из своей программы, полностью завладев сценой. Для этой части программы ей требовался аккомпаниатор; когда труппа отправилась с этим спектаклем в шестинедельные гастроли, она пригласила участвовать в мюзикле Гершвина. Во время гастролей в программу были включены другие песни Гершвина, в том числе "Настоящая американская народная песня" (The Real American Folk Song). Это была первая песня, написанная на стихи Айры и вошедшая в спектакль, — не так уж плохо для начинающего поэта, даже если кроме морального удовлетворения и большой чести участвовать в нем, другого капитала это не принесло — за все спектакли Айра не получил ни гроша.

Впервые Нора Бэйес исполнила эту песню в театре "Трент" в Трентоне, штат Нью-Джерси, и песня так ей понравилась, что она исполняла ее на протяжении всех восьми недель гастролей. 24 октября 1918 года мюзикл "Сначала дамы!" пошел в Нью-Йорке, Но, к сожалению, к этому времени Нора больше не выступала с этим номером.

Настоящая американская народная песня

Из Барселоны в деревню шагая,
Крестьянин старинный мотив напевает.
Средь улиц Неаполя итальянец
Поет про неба Италии глянец.
Это душа народа поет,
И ветер ту песню по свету несет.
Народа творенье —
В ней грусть и веселье.
Но нет на свете мне песни милей,
Чем песня Америки моей.
Припев:
Настоящая песня американская
Обжигает, как виски, куда там шампанскому!
Ритмом вздернуто сердце,?
Тоске места нет.
Разве шутке под силу
Подобный эффект?
Наша песня не в шутку,
Наша песня всерьез.
Потеснитесь, герр Вагнер,