Конан и слепая богиня | страница 57



— Прошу, отведи меня к нему, — она неуверенно вытянула руку пред собой.

Киммериец помог ей встать на колени у холодеющего тела. Она осторожно коснулась лица юноши пальцем.

— Он хотел о тебе заботиться.

Девушка положила голову на широкую грудь киммерийца и расплакалась.

— Конан! — настойчивость в голосе Тауруса имела веские основания.

Переполох на стоянке кочевников был безошибочным признаком того, что наступает второй акт драмы, прерванной вчера вечером. Комедианты снова отступили к могучему стволу и обоих мертвецов взяли с собой.

Из степи приблизился кочевник.

— Вы нарушили закон гостеприимства, — крикнул ему киммериец, опять занявший место у повозки, в которой прятались женщины.

Взор главаря разбойников не сулил ничего хорошего, но тем не менее он отлично держался, умело контролируя свои чувства.

— Не нарушили, — твёрдо возразил он. — Тургут действовал по собственному усмотрению. Когда вы выдадите нам его тело, мы позволим вам похоронить и вашего мертвеца. Потом можете уйти. А моё обещание о гостеприимстве окончится, — добавил с очевидно различимой угрозой.

Конан одобрительно кивнул на мертвеца у своих ног. Двое узкоглазых мужчин схватили парня за плечи и лодыжки и оттащили его к своим палаткам. Остальные повернулись и молча последовали за ними. Одно неосторожное движение — и напряжение могло взорваться, вылившись в беспощадную резню.

В тени платана выкопали неглубокую могилу. Киммериец, даже не оглядываясь на возмущённую Каринну, стянул сапоги с Ардазира и бросил их в сторону Антары.

— Ему это больше уже не потребуется. А тебе подойдут, как влитые. Обувайся.

Девушка не отважилась протестовать.

Конан обернул воришку в его же коричневый бархатный плащ с чёрным пятном запёкшейся крови на спине, и они опустили его в могилу, а затем засыпали землёй. Сборы были быстрыми. Они покидали несчастливое место со зловещими предчувствиями.

Разбойники из орды, выстроившись в ряд, в ожидании замерли в темноте.

Таурас оседлал рыжую, Конан — своего чалого.

Комедианты с оружием в руках окружили бричку.

Хикмет взял поводья и, чмокнув, понудил коня тронуться шагом.

Они не проронили ни единого слова. В этом не было необходимости. Всем теперь было совершенно ясно, что решающее столкновение неминуемо произойдёт.

Глава 7

— Они поскачут за нами. Догонят и поймают нас, прежде чем доберёмся до города, это же ясно, как оплеуха, — огорчённо размышлял Хикмет.

— Они не нападут на нас прямо, в открытую. Будут скрываться где-то вдоль дороги и стараться подстрелить нескольких из нас из укрытий, чтобы получить преимущество, прежде чем дело дойдёт до мечей, — возразил ему Конан. — В любом случае, необходимо как можно скорее свернуть с дороги, чтобы их запутать. Но не здесь — тут слишком мягкая почва. С этой бричкой за собой мы оставили бы чёткий след. Это выглядело бы как приглашение на заклание.