Человек, который никогда не умрет | страница 51
МОУДИ. Почему единогласное решение представляется вам столь важным?
СТОУН. После того как с этим делом будет покончено, сторонники Джо Хилла еще долго будут использовать мнение меньшинства и сеять сомнения и смуту. А из-за войны в Европе политическая атмосфера в нашей стране такова, что сомнения и смуту допускать нельзя. Нет! Это слишком взрывчатое дело. Я должен найти доводы столь убедительные, столь неопровержимые, столь неотразимые, что мы все впятером пойдем по одному пути.
МОУДИ. Но как же добиться единогласного решения? На что вы надеетесь?
СТОУН. Ходят слухи, что он не хочет вмешивать в это дело замужнюю женщину, с которой был в связи. Может быть, он говорит правду; может быть, он и в самом деле сумасбродный романтик. Поэтому я предлагаю такое условие. Пусть скажет нам, где он находился в ту ночь, когда было совершено убийство, — мы сохраним его тайну. Если он скажет правду, то будет помилован.
МОУДИ. А если соврет?
СТОУН. Тогда он должен умереть.
МОУДИ. А если он ничего не скажет?
СТОУН. Молчание — признание вины. Тогда он умрет.
МОУДИ (с восхищением). Значит, это и будет пробным камнем? Такова ваша формула единогласия? Если он скажет правду, то двое, считающие его виновным, будут вынуждены изменить свое мнение.
СТОУН. А если он солжет, то двое, которые хотят помиловать его, уже не смогут настаивать на помиловании.
МОУДИ. Решение, достойное государственного деятеля.
СТОУН. Благодарю вас! (Смотрит на часы). А теперь мне пора.
МОУДИ. Когда все это кончится, давайте встретимся. Приглашаю вас отобедать в моем доме.
СТОУН. С превеликим удовольствием. Благодарю вас.
>Прожектора освещают всю сцену. Моуди уходит, и Стоун с часами в руках возвращается на середину сцены. Одновременно появляются остальные четыре члена коллегии помилований, а также Джо, конвойный и Маршалл. Между последней фразой Стоуна и его первыми словами в этом эпизоде нет никакого интервала. Крутя пальцами часовую цепочку, он говорит, обращаясь к Джо.
Да, мы пришли к соглашению. Мы готовы — единогласно — помиловать вас. Безотлагательно помиловать.
ДЖО. О!
СТОУН. Но при одном условии. Если вы на него согласитесь, то уйдете отсюда свободным человеком.
ДЖО. Что за условие?
Стоун. Ходят слухи, что в тот вечер вы были у замужней женщины и что в вас выстрелил ее муж. Это верно?
ДЖО. Верно.
СТОУН. Это объяснило бы вашу рану и обеспечило вам алиби?
>Джо кивает головой.
Вот к этому и сводится наше условие. Скажите нам, у кого вы были в ту ночь, когда вас ранили. Назовите имя этого человека и его жены. Укажите их адрес. Если вы скажете правду, мы тотчас же помилуем вас.