Аннабэль | страница 95



— Ваше Величество, — делаю реверанс перед ступенями ведущими к трону. — Очень рада вас видеть.

— Я тоже рад видеть столь очаровательную гостью, — однако в хрипловатом голосе короля, кроме озвученного, я слышу кое-что ещё. Такое ощущение, будто монарх чем-то весьма озадачен. — Должен признать, что Карл абсолютно прав: настолько совершенную женскую красоту мне приходится видеть второй раз за мою, совсем немаленькую жизнь. Причём… Впрочем, это сейчас совершенно неважно. Да и весьма странно, что подобная красавица встретилась принцу именно здесь. Можно ли мне узнать, какую фамилию вы носите?

— Отец, — подаёт голос принц. — Мы же это уже обсуждали.

Король молчит, а после откидывается на спинку трона. Берёт себя пальцами за бороду и щурится.

— Такое сходство, — бормочет король. — Но вот с кем?

К нам осторожно приближается распорядитель и ожидающе глядит на короля. Тот отпускает бороду, проводит ладонью по лицу и кивает.

— Можете продолжать. — распорядитель кланяется и начинает пятиться. Мы с принцем ожидаем и Его Величество, досадливо щёлкнув пальцами, говорит. — Надеюсь, у нас ещё будет возможность для более содержательной беседы, дитя. А пока — развлекайтесь.

Карл берёт меня за руку, и мы шагаем к центру зала. Гости успели стать в кольцо и теперь под музыку, кружат вокруг нас. Принц берёт меня за талию, второй рукой сжимает пальцы, и мы делаем оборот за оборотом внутри кольца придворных. Столько взглядов, направленных на нас — прежде я бы непременно засмущалась. Сейчас же это словно придаёт мне столько дополнительных сил, что начинает казаться: ещё немного, я оттолкнусь от блестящего пола и взлечу прямиком к высокому потолку, где горит десятками свечей огромная люстра.

— Знаешь, про кого говорит отец, когда упоминал ещё одну красавицу? — улыбается Карл и я отрицательно качаю головой. — Про свою мать. Правда ему пришлось увидеть её только на картинах, а они, поговаривают, лишь на половину отражали красоту королевы.

Ага, в хороводе мелькают знакомые лица: Матильда с дочерями. На их тупых уродливых физиономиях написана неприкрытая зависть и очень хочется показать мерзавкам язык, чтобы оно вовсе лопнули от злости. Но нет, видимо они не узнают ту, которая танцует с принцем, пусть так и остаётся.

— Должен тебе признаться, — шепчет принц, склоняясь ко мне. — Если бы я не ожидал твоего прибытия, то мог бы не признать: ты сегодня так не похожа на себя прежнюю, как будто — два разных человека.