Страстная проверка для плейбоя | страница 41



Когда занавес опустился и наступило время первого антракта, Лео жестом предложил ей следовать за ним. Момент истины. Он положил руку на ее спину, когда они шли по коридору в сторону королевской ложи, где сидела семья Луччензи. Тепло от его ладони обжигало ее кожу.

У входа несколько человек громко обсуждали спектакль. Одна женщина выделялась на их фоне богатством своих украшений и меховой накидки. Лео поймал взгляд Дары и жестом предложил ей привлечь внимание дамы.

Дара просияла улыбкой, когда Глория Луччен-зи отошла от своих собеседников и с теплотой обняла ее. Она старалась не смотреть на Лео, стоявшего рядом с самодовольным выражением лица.

- Дара, дорогая, что ты делаешь в общественном месте без наушников? - пошутила женщина.

Дара услужливо рассмеялась, но в тот момент Лео подошел к ней вплотную и приобнял одной рукой за талию.

- Я здесь на свидании… с Лео Валенте.

Дара спотыкалась на каждом слове, а сердце отбивало бешеный ритм. Она волнуется из-за наглой лжи или его нежного прикосновения? Дара чувствовала, что сердце готово вот-вот выскочить из груди.

Бравада испарилась, когда Глория Луччензи буквально застыла на месте, впившись рукой в ожерелье. Это стало для нее не просто сюрпризом. У Дары появилось нехорошее предчувствие, когда Умберто Луччензи подошел и встал подле жены. Черты его лица исказились от гнева.

Схватив мужа за руку, Глория напрямую спросила Дару:

- Мисс Девлин, не могли бы вы нам объяснить, почему вы здесь с племянником моего мужа?

Казалось, Умберто Луччензи готов наброситься на них в любую секунду.

Лео смотрел на него, не моргая.

- Как приятно встретиться с тобой, дядя.

- Как ты смеешь устраивать засаду на благотворительном вечере? - Старик почти прошипел эти слова себе под нос, оглядывая зал, чтобы убедиться, что их никто не слышит.

- Я купил билет, как и все присутствующие.

К счастью, тетя Глория вышла вперед, чтобы снять накал страстей.

- Умберто, пожалуйста, не драматизируй, - попыталась она его успокоить. Ее тон был спокойным и уверенным. - Мой муж, видимо, забыл, что мы находимся посреди театра «Массимо», а не в зале заседаний.

Глория по-дружески положила руку на плечо Дары. Лео заметил, что та в ответ вежливо улыбнулась и разрядила обстановку расспросом про дочерей Глории.

Умберто, молча, продолжал смотреть на него сузившимися от гнева глазами.

- Сейчас не время выяснять отношения, Валенте, - прошипел он.

- Разумеется, нет, - поддержала его Глория. - Пора вам отбросить эту смехотворную вражду в сторону и простить друг друга. Леонардо, я хотела бы пригласить вас к себе на Сицилию. Дорогой, я так скучала по тебе.