Булочки с победой | страница 34



Генри и дикая Герти

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня все её обитатели собрали чемоданы и отправились в отпуск на ферму.

Ярко раскрашенный автобус кафе «Мыльный орешек», похожий на гусеницу, скрипя, покатился по просёлочному пути. Мимо лошадей, коров и овец, мирно жевавших траву по обе стороны дороги.

В салоне сидели обитатели Виллы Чудес, которые пребывали в отличном настроении. Ведь они проведут целую неделю на ферме Линдбака. Все жевали заранее приготовленные бутерброды. И только Генри не ел ничего. Он был слишком взволнован.

– Матильда? – позвал он девочку и указал на пару овец. – Они опасны? В смысле, для меня?

– Нет, – успокоила Матильда енота и погладила зверька по голове. – Овцы мирные и ни на кого не нападают.

– Уф, хорошо, – облегчённо выдохнул Генри и, вытянув лапки вверх, скомандовал: – Живот на изготовку!

Сидевший рядом Йоши почесал ему шёрстку.

– Здорово, что ты поехал с нами, Генри! – признался он.

– Ещё бы. Догадываюсь, что неделю без меня вы бы не протянули, – ответил енот.

– Мы приехали! Ферма Линдбака! – воскликнул дедушка Пер и затормозил возле выкрашенного в красный цвет деревенского дома.

Матильда открыла двери, и Генри принюхался.

– Здесь пахнет совсем по-другому, – сказал он.

– Это запах животных и, кстати, их навоза, – объяснила Матильда.

– Как думаешь, животным понравится, если я их немножко помою? – спросил енот и наклонил голову.

Девочка пожала плечами.

– Не знаю. Но ты можешь их спросить. Ой, смотри!

Навстречу обитателям Виллы Чудес шла молодая женщина, рядом трусила мохнатая собака.

– Привет, – поздоровалась женщина, сияя улыбкой. – Рада приветствовать вас на ферме Линдбака. Меня зовут Линда, я хозяйка, а это Рони, – добавила она и указала на собаку.

Линда заметила сидевшего на руках у Матильды Генри и погладила зверька по голове.

– А ты, значит, тот самый ручной енот? Я мечтала тебя увидеть!

Затем Линда забрала тяжёлую сумку у бабушки Хильды и повела гостей к дому.

– Линде, конечно, можно не мыться, – прошептал Генри на ухо Матильде. – Она потрясающе пахнет. Почти как ты.

Спустя полчаса все распаковали вещи и устроились погреться на солнышке на скамейке перед фермой. Линда принесла кувшин свеженадоенного молока, и у дедушки Пера и Матильды уже появились на лицах молочные усы.

Генри свернулся калачиком на коленях у бабушки Хильды и устало моргал.

Неподалёку прогуливалось целое семейство вислобрюхих свиней, между ними, кудахча, бродила курица, а Рони сгоняла в стаю цыплят, которые разбежались в разные стороны.