Булочки с победой | страница 32



– Смотрите, кого я встретила на улице, – объяснила она, смущённо покашливая. – Госпожу Биркен из газеты.

– Дорогая, ты ступай и приведи себя в порядок, а я позабочусь о госпоже Биркен, – сказал дедушка Пер и поставил на столик, за который села журналистка, чашку кофе с молоком.

– О, как мило с вашей стороны! – пропела дама и положила рядом диктофон и блокнот.

Затем госпожа Биркен взяла чашку кофе с молоком (длинные ногти журналистки оказались покрыты красным лаком) и поднесла её к губам.

– ВЕЛИКОЛЕПНО!

Вдруг дверца стиральной машины «Миеле» распахнулась, и оттуда вылез заспанный Генри.



– Почему я слышу столько голосов? – спросил он и потянулся.

Затем он широко открыл глаза и уставился прямо в изумлённое лицо госпожи Биркен. Зверёк фыркнул, отпрыгнул в сторону и нырнул обратно в «Миеле».

Матильда замерла. О нет! Они совсем забыли про енота, который любил спать в стиральной машинке. А теперь он заговорил, причём перед чужим человеком. И что ещё хуже: перед журналисткой из газеты. Если весь мир узнает, что Генри умеет общаться, их не оставят в покое ни на минуту. Наверное, ему уже нельзя будет жить на Вилле Чудес. А это невозможно даже вообразить!

Госпожа Биркен покраснела, схватила диктофон и включила его.

– Ваш енот разговаривает! – испуганно вскрикнула она. – Но это даже лучше, чем любая история о коричных булочках!

Она обернулась к Матильде, которая не могла пошевелиться от ужаса.

– Достань его оттуда! – потребовала госпожа Биркен. – Нужно, чтобы он снова что-нибудь сказал. Это СЕНСАЦИЯ!

– Что? – переспросила Матильда максимально невинно, надеясь, что госпожа Биркен не заметит, как она дрожит. – Генри? Енот? Нет, он не умеет говорить. Он просто талисман нашего кафе.



– Да ты смеёшься надо мной, дитя. Я совершенно точно слышала, как енот разговаривал! – И журналистка обернулась к другим гостям кафе. – Вы тоже были в курсе, что енот пожаловался на шум?

Но посетители только пожимали плечами.

– Нет, – ответил сосед Свенссон. – Я ничего не слыхал. А енот дрессированный. Он умеет показывать разные трюки, если вы это имеете в виду.

– Нет, я имею в виду совсем другое! – госпожа Биркен поджала губы. – Я слышала то, что слышала.

Но тут из кухни появилась бабушка Хильда с целым противнем своих знаменитых коричных булочек с ванильным соусом.

Бабушка накрасила губы розовой помадой и заколола волосы заколкой с цветком.

– Давайте начнём, – предложила она госпоже Биркен. – Какие вопросы вы бы хотели мне задать?