Булочки с победой | страница 31
– Ого, пират! – удивился маленький енот.
Но потом Генри покачал головой.
– Кстати, он тебе не подходит, – решил Генри. – Пираты ведь плавали на кораблях, а вовсе не сами по себе. А еноты плавают намного больше. Знаешь что?
Он положил лапки девочке на щёки и посмотрел ей прямо в глаза:
– Я награждаю тебя значком енота. Мои поздравления!
Ох, Матильде было так приятно, что сердце чуть не выскочило из груди. Она поцеловала енота в мокрый нос.
– Спасибо, – шепнула Матильда.
Что могло быть лучше такой награды?
Енот-сенсация
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня бабушка Хильда попала на страницы газеты, но при этом чуть не раскрылся секрет Генри.
Дедушка Пер уже в третий раз протирал столики в кафе «Мыльный орешек».
– Куда запропастилась наша Хильда? – бормотал он.
Когда он с тряпкой подошёл к Матильде, читавшей книжку возле старенькой «Миеле», девочка сказала:
– Мне кажется, тебе уже пора остановиться… Здесь всё и так блестит.
Дедушка Пер вздохнул и присел на скамейку возле внучки.
– Извини, я ужасно взволнован. Вчера звонила журналистка из «Утренней газеты». Она хочет написать статью о бабушке, её пирогах и нашем кафе.
– Ну и что? – Матильда пожала плечами. – Это же отлично. Тогда наверняка в «Мыльный орешек» сбегутся новые посетители!
– Да, конечно, – согласился дедушка и вытер пот со лба. – Но только что дама из газеты звонила снова. Она хочет прийти сегодня. А Хильда ещё на рынке. И не успела испечь коричные булочки. И вообще. Это катастрофа.
Матильда возмущённо взглянула на дедушку.
– Ах, вот оно что. Да, дело плохо, – сказала она, даже немного рассердившись.
– Ты тоже так считаешь?
– Я не про то, что сюда наведается дама-репортёр. Я про то, что ты не просишь нас помочь. Ты просто невыносим!
Матильда встала и трижды постучала по батарее половником.
– Срочный сбор семьи! – закричала она.
Пару минут спустя все обитатели Виллы Чудес собрались в кафе и принялись за работу. Мама Ина замешивала начинку для булочек, дядя Тим – дрожжевое тесто, а папа Петер и дедушка Пер принесли живые цветы из сада и украсили букетами столики.
Тётя Сина, Лео и Йоши надели фартуки и стали обслуживать посетителей кафе.
Вскоре по помещению разнёсся божественный запах корицы, специй и ванильного соуса.
И тут распахнулась дверь, и вошла слегка запыхавшаяся бабушка Хильда с корзиной, полной яблок.
Рядом с ней была какая-то женщина в красных туфлях на высоких каблуках.
Увидев, что всё убрано, приготовлено и украшено, бабушка заулыбалась и послала домочадцам воздушные поцелуи.