Чертежи волшебства | страница 110



.

По толпе прокатился потрясенный ропот.

— Молчать!!! — рявкнула Верховная так громко, что висящие под потолком светильники гулко загудели. — Меня не интересуют ваши оправдания! Я не желаю слышать ваш беспомощный лепет! Можно подумать, что никто из вас не понимал, что происходит!

Женщина развернулась и указала на место на полу, где упала застреленная Найдой настоятельница Храма.

— В тот самый миг, когда была убита Сестра Зиола, ваши сердца должны были возопить от боли и гнева! И я уверена, что так оно и было, но вы предпочли их не услышать, заглушив их крики жаждой новых фокусов и лживых чудес! Вы предали их, предали свои собственные сердца!

— Вы предали Служительницу Сиарны, которая отдала вам и вашему городу всю свою жизнь! Она благословляла ваших детей, исцеляла ваши болезни, денно и нощно молилась за вас перед нашей Госпожой, а вы ее трусливо предали! Вы даже отказали ей в последнем, что у нее было — в праве на Очищающий Огонь, бросив покойную Сестру в сырую грязную яму как дохлую бродячую собаку!

— Вы предали и свою Веру, вознеся выше нее дешевый балаган, обменяв благословение, сопровождаюшее вас всю жизнь, на сиюминутную выгоду. Ослепленные безумием, вы уверовали в то, что Божественная благодать может быть куплена за деньги!

— Вы предали вашу Госпожу, Светлую Сиарну, лукаво позабыв о данной однажды клятве! С готовностью и радостью вы бросились на поклон к новым Хозяевам, что не требовали от вас ни служения, ни самопожертвования, ни соблюдения Заповедей. Вы отвернулись от Сиарны, по собственной воле отрекшись от ее Милости, и теперь, боюсь, вы лишились ее навечно!!!

Многоголосый стон был ей ответом. Не обращая на него внимания, Верховная Жрица направилась назад, к алтарю, а Риккардо ничего не оставалось, как нервно кусать нижнюю губу.

Новый противник, несомненно, был значительно сильней и опытней, чем Зиола, хотя даже та юная девчонка сумела доставить им массу проблем. Верховная Жрица великолепно умела играть на эмоциях толпы. Со стороны могло показаться, будто она взбешена и в своей ярости дала волю чувствам, но наметанный глаз капитана видел, что дело обстоит совершенно иначе. Женщина отлично владела собой и полностью контролировала ситуацию. Люди являлись ее инструментом, мастерство игры на котором она освоила в совершенстве. Пара пробных аккордов, несколько быстрых прикосновений к колкам для более точной настройки — и под сводами Храма зазвучала симфония, смысл которой открывался лишь посвященному уху. Пока отыграла лишь увертюра, но Риккардо прекрасно понимал, что этим дело не ограничится, подобная артподготовка не проводится ради чистого искусства. Требовалось во что бы то ни стало остановить начавшийся концерт, не дать довести его до кульминации, после которой обезумевшая толпа, включая стариков, женщин и детей, превратится из музыкального инструмента в чудовищное оружие, вполне способное разнести весь Храм по кирпичику.