Избавь меня от жениха, сестрёнка | страница 30
Лиза затряслась от беззвучного смеха.
Не совсем. Речь про электронное мыло, в смысле — почту.
Почту? Я совсем запуталась. Как же мне тогда выполнить просьбу Матвея? Мне не хочется тебя подвести. Он очень просил.
О, Элизабет уже и с Матвеем познакомилась. Это одногруппник Лизы. Приятный парень, только не нравилось ей, что в последнее время он начал к ней клинья подбивать.
А что конкретно он попросил?
Попросил сбросить на мыло новогодний костюм. Я и подумала, что он просит отнести его в прачечную. Кстати, что за костюм? Где его взять?
Так вот кто был тайным Сантой Лизы — Матвей. Выходит, то шёлково-кружевное снегурочное нечто — его рук дело. А теперь он намекает, чтобы Лиза сфоткалась в этом костюме и ему фоточки выслала? Совсем наглость потерял!
Возможно, конечно, это была просто шутка, и будь Лиза на месте Элизабет, она бы, разумеется, нашлась, что ему ответить. Пусть бы сам в этом костюме фоткался и фотки друзьям рассылал, красавец-Снегур.
Элизабет, посылай его с этой просьбой подальше.
Лиза продолжала интенсивно переписываться с сестрой, когда в дверь постучали. Она спрятала смартфон в карман и впустила гостя. Им оказался высокий импозантный мужчина лет сорока в униформе служащего.
Вот бывает же так, что только увидишь человека, сразу чувствуешь к нему расположение. У него были добрые глаза и совершенно невозмутимый вид — его абсолютно не смутило, что леди, одета в комбинезон автомеханика.
— Позвольте представиться — Освальд. Я служу управляющим замка уже много лет — с того дня, когда вы появились на свет.
Лиза невольно улыбнулась. Это что, совпадение? Или управляющий просто шутит?
— Рад приветствовать вас и всегда к вашим услугам. Если возникнут малейшие затруднения, сразу обращайтесь.
— Благодарю вас, Освальд, — улыбка Лизы стала ещё шире.
Она не знала почему, но окрестила его мысленно "Добрый фей". Чуть позже, буквально через несколько минут, Лизе представится случай убедиться, как сильно ему подходит это имя.
— Вы, наверно, слышали, каким количеством легенд окутана история нашего замка? — поинтересовался он. — Я пришёл рассказать одну из них…
— Позвольте я предложу вам присесть, — Лизе не хотелось держать Освальда в дверях.
— У нас ещё будет время обстоятельно пообщаться, — пообещал он, — но не в этот раз. Моя легенда короткая. Она об одном прелестном платье…
Неизвестно откуда взявшийся большой белый пушистый кот скользнул в приоткрытую дверь. Да это же тот самый, который отвлекал внимание хозяина замка, когда Лиза пряталась в шкафу! Он прошёл мимо неё, невозможно солидный и важный, и устроился в кресле, словно тоже хотел послушать одну из легенд старого замка в пересказе бессменного управляющего.