Ворону не к лицу кимоно | страница 54



– Госпожа, что с вами?!

– Укоги! Что?.. Что это было?! Почему придворные дамы стали конями? – Дрожа, Асэби ухватилась за Укоги.

– Успокойтесь, пожалуйста. Все хорошо. Они тоже… Они ятагарасу, такие же, как мы.

– Что ты говоришь?!

За ветвями деревьев было видно, как пять огромных воронов вели в небе великолепную битву. Ворон-нарушитель казался меньше своих преследователей и проворно уворачивался от них. Пока Асэби затаив дыхание следила за боем, появился еще один ворон, крупнее обратившихся Фудзимия-рэн.

– Прибыл гвардеец Ямаути-сю. Теперь все будет хорошо, госпожа.

Все были уверены, что от ворона, которого назвали гвардейцем Ямаути-сю, нарушителю не приходится ждать ничего хорошего, но Асэби показалось, что тот сам подлетел к гвардейцу. Заметив, что нарушитель замедлил движение, на него бросились птицы из отряда Фудзимия-рэн.

Ужасный крик долетел даже до Асэби. Ворон, видимо, смирился со своей участью, и придворные дамы из Фудзимия-рэн вернулись к остальным, таща его за собой. Теперь они превращались из птиц обратно в людей, но, став людьми, продолжали удерживать ворона-нарушителя. Тот, кого они поймали, действительно был совсем маленьким. Придворные дамы крепко прижимали его к земле, а его клюв наполовину погрузился в воду.

– Барышни, он вас не поранил?

– Спасибо за службу. Все целы, – ответила Хамаю. Остальные придворные дамы пытались прикрыть своих хозяек, и только Хамаю осталась стоять, не выказывая никаких признаков замешательства. – Так что же? Почему вы не передали его Ямаути-сю?

– Он вторгся во дворец Окагу. Эта территория находится в ведении Фудзимия-рэн, не Ямаути-сю.

– И все же мне кажется, не стоит приводить в Окагу того, кого сочли опасным.

Фудзимия-рэн чуть заметно кивнули:

– Но мы не сочли его опасным.

– Что это значит?

– Это подтвердил гвардеец, который был здесь. Он один из пажей молодого господина.

Придворные дамы, окружившие их на некотором расстоянии, одновременно с удивлением взглянули на ворона:

– Но как это возможно?! Ведь не может прислужник во дворце обращаться в птицу!

Воцарилось молчание, и Хамаю, пристально рассматривавшая ворона, наконец со вздохом сказала:

– Отпустите его для начала, а то здесь и помрет.

Глядя на пузырьки, вырывавшиеся из погруженного в воду клюва, Такимото скривила губы и недовольно пробурчала:

– Как велела госпожа Летнего павильона, отпустите его. Будет глупить – сразу схватите.

Повинуясь приказу Такимото, остальные члены отряда, державшие нарушителя, обменялись взглядами и неторопливо опустили руки. Помятый ворон встряхнулся и взглянул на Хамаю круглыми, похожими на желуди глазками. Он коротко каркнул, словно благодаря ее, и тут…