Колебания Мегрэ | страница 63
— Этим делом я занимаюсь двое суток, — проронил Мегрэ. — Позднее я вам все объясню… А пока тут делать нечего…
Над головами у них послышались шаги, урчание крана, шум льющейся воды. Заметив, что Буассэ удивленно посмотрел наверх, Мегрэ объяснил:
— Жена и свояченица убитого…
Комиссар чувствовал такую усталость, будто это он, а не Лапуэнт целую ночь провел на холоде под дождем. Молодой детектив вскоре вернулся. На минуту опустившись на колени, врач выпрямился. Затем, направив свет фонаря на застывшие зрачки мертвеца, приблизил лицо к его губам и потянул носом.
— Похоже на отравление.
— Так оно и есть.
Жестом Лапуэнт показал, что выполнил задание. Снаружи послышался приглушенный шум. К закрытым ставням приблизились несколько человек.
— Надо бы выйти и убрать посторонних, — обратился к полицейскому комиссар.
— Я вам еще нужен? — спросил врач.
— Все данные о личности погибшего для выписки свидетельства о смерти вам сообщат позднее.
— До свидания, господа! Где меня можно найти, Буассэ знает.
Первой спустилась Жизель Мартон. Мегрэ сразу заметил, что на ней костюм, на руке — меховое манто. Она захватила и сумочку. Выходит, предвидела, что ее увезут. Успела даже подкраситься, правда, в меру. Выражение лица серьезное, сосредоточенное, она, видно, не вполне оправилась от шока.
На Дженни, которая появилась следом, было черное платье. Заметив, как одета сестра, смочив пересохшие губы, она спросила:
— Пальто взять с собой?
Мегрэ заморгал глазами. Лапуэнт внимательно наблюдал за ним: таким комиссара он еще не видел. Молодой детектив смекнул: дело не простое, шеф не собирается использовать обычные методы и не имеет ни малейшего представления о том, что именно надо предпринять.
Нервы у всех были так напряжены, что, когда Буассэ закурил сигарету, все облегченно вздохнули. Инспектор протянул пачку Лапуэнту, тот отказался, потом, взглянув на стоявшую в ожидании, словно на перроне вокзала, стараясь не смотреть на мертвеца, Жизель Мартон, произнес:
— Курите?
Та взяла сигарету. Полицейский поднес зажигалку, и модистка судорожно затянулась.
— Вы с машиной? — спросил Мегрэ у квартального инспектора.
— Да, придержал на всякий случай.
— Могу я ею воспользоваться?
Комиссар огляделся, чтобы не забыть ни малейшей детали. Он уже готов был дать обеим женщинам знак следовать за ним, но в последнюю минуту передумал.
— Минутку…
Он поднялся на второй этаж, где еще горел свет. Там были две комнаты, ванная, кладовая, куда были свалены чемоданы, старые саквояжи, портновский манекен. Прямо на полу стояли две старомодные керосиновые лампы и стопка покрытых пылью книг.