Война жуков и ящериц | страница 27



— Да, Кыр?

— Прошу разрешения вступить в бой.

— Разрешаю.

Не могу сказать, дал ли я свое согласие из нетерпения или мне стало любопытно посмотреть, что она такое задумала. Мне не пришлось долго ждать.

Поначалу медленно, но с каждой секундой все быстрее и быстрее, она начала крутиться на месте — так теплокровное животное охотится за собственным хвостом. Ее же хвост постепенно поднимался вверх до тех пор, пока не задрался вертикально вверх, и тут она, резко изогнувшись, метнула свой шар в ос, одновременно опустив хвост усилить удар.

Расстояние показалось мне слишком большим для прицельного броска, и осы, судя по всему, пришли к такому же выводу. Словно для того, чтобы опровергнуть это мое мнение, шар просвистел мимо меня и с силой врезался осе в брюхо.

Удар сбросил осу с ветки но, похоже, не нанес ей серьезных повреждений, так как она выровнялась и зависла в воздухе, не долетев до земли. Оставшиеся двое ос скоро присоединились к ней. Несколько долгих секунд они почти неподвижно висели в воздухе, и я уж было решил, что они вернутся обратно на ветку. И тут они неожиданно ринулись в атаку.

Говоря точнее, атаковали только двое, да и те приближались к моим подчиненным довольно неспешно. Третья взлетела и направилась прочь — судя по всему, для того, чтобы позвать на помощь других. Я держал ее на мушке, не решаясь стрелять до начала схватки. Двое нападавших миновали мое дерево, и я решил, что дальше медлить нельзя. Я нажал на спуск и проследил за тем, как отлетевшая оса вспыхнула и упала на землю, потом переключил внимание на то, что происходило на земле.

Обе нападавшие осы сосредоточились на одной цели — Кыр. На секунду я потерял ее из виду — нападавшие заслонили ее от меня своими телами — но продолжал видеть Зыра и Ыхха. Они покинули выбранные заранее позиции и спешили на помощь товарищу. Потом я увидел Кыр, стремительно перекатившуюся по земле в сторону, — она явно выжидала до самого последнего момента, едва успев выскользнуть из-под удара смертоносных жал.

Осы замешкались, явно озадаченные неожиданными действиями намеченной жертвы. Что ж, разумные существа не медлят, если их противник — цзын. Промедления в долю секунды хватило, чтобы Ыхх взмахнул стальным кнутом, и гибкая лента со свистом ударила ближнюю к нему осу, отделив голову от тела.

Обезглавленное тело, продолжая двигаться по инерции, тут же врезалось в последнюю осу, которая едва не упала на землю, но все же выровнялась и сделала попытку улететь. И снова эта попытка запоздала.