Ущелье Самарья, в следующий вторник | страница 108



– То есть, этот молодой человек должен быть в курсе его исследований, – медленно произнес Кайонн. – А если учесть эльфийский сверхострый слух, то заклинания он наверняка слышал. И это приводит нас к тому, что у кого-то, нам пока неизвестного, есть информация о существовании магии желания и набор заклинаний, разработанных старым хитрецом. Нет только красок…

– Которые и пытались найти у меня в доме, – договорил Пьер. – Кажется, пора обращаться к магбезопасности…

– Похоже на то, похоже на то… – пробормотал Кайонн, разыскивая что-то в горах бумаг на столе. – Жанна! Свяжись с Равашалем, главой Службы магической безопасности, и переключи на мой коммуникатор. Кстати, коммуникатор неплохо было бы сперва найти.

Аппарат обнаружился в ящике стола; Равашаль обещал прислать сотрудника как можно скорее, и Пьер, поколебавшись, решил оставить краски и картоны в личном сейфе ректора.

– Знаете, Лавернье, если уж что-то смогут украсть отсюда, то нам всем надо пойти и утопиться в Сене, – хмыкнул Кайонн, заметив его колебания. – В королевском дворце и то защита слабее.



Хранителя Либера за стойкой не было. Пьер отошел в сторонку и сел в уже знакомое кресло. Ожидавшие возле стойки студенты, судя по нашивкам, целители, покосились на него с сомнением, но промолчали, и он еще раз внутренне поразился тому, с каким трепетом учащиеся относятся к библиотекарю.

Либер вывернулся откуда-то из-за шкафов, за ним плыли по воздуху три стопки книг. Студенты загомонили, но мгновенно заткнулись, стоило Хранителю взглянуть на них. Процесс выдачи книг был кратким, и вскоре дверь библиотеки была заперта изнутри, а Либер сидел в соседнем кресле.

– Итак, о вашем документе, – сказал он. – Мне удалось найти в закрытых архивах кое-какие тексты, написанные на этом языке… Нет-нет, ничего важного или хотя бы исторического! Книга расходов резиденции правителя Туманной долины, дневники некоей дамы, того же происхождения, еще кое-что. Все не стоит перевода. Действительно интересных вещей мне попалось две.

Неуловимым движением он достал из воздуха толстенький томик в кожаной обложке и свиток. Лавернье потянулся было взять, но Хранитель остановил его.

– Не торопитесь, Пьер Огюст. Во-первых, вы все равно не читаете на этом языке.

– А вы?

– Я читаю на всех языках мира, на которых в этой библиотеке есть книги. В том числе языках мертвых, – строго ответил Либер.

– Так не бывает! – невольно воскликнул Лавернье, но усмешка на желтоватом лице была… убедительной. – Ладно, прошу прощения. Есть многое на свете, о Горацио…