Знаменитые дела судьи Ди | страница 76
— Извините, ваша честь, — возразил Хун Лян, — но мне кажется, что смысл ее очевиден. Стихи из гадательной книги подсказали нам, что мы должны искать любовника госпожи Цзю. Судя по всему, существует прямая связь между тем предсказанием и первыми строчками этих стихов: они явно указывают на то, что наш неизвестный любовник носит фамилию Сю. А теперь не могли бы вы, ваша честь, объяснить мне, кто такой Яо Фу, упомянутый во второй части стиха?
— Вторая часть, — ответил судья Ди, — как раз вполне вразумительна. Яо Фу по прозвищу Шао Юн также был исторической личностью, его почитали как известного предсказателя. И это отлично сочетается с нашей версией о том, что убийцей из деревни Шесть Ли является пропавший торговец Шао и что теперь он, вероятно, скрывается у родственников в Сычуани или просто отправился в эту провинцию. В любом случае тебе стоит учесть это и предупредить на будущее твоих помощников, что наш подозреваемый, возможно, говорит на сычуаньском диалекте.
— Да, — согласился старшина Хун, — вы предложили безусловно верное объяснение. И значит, теперь нам осталось разобраться только с акробаткой, крутившей кувшин, и с трупом, лежавшим в траве. По правде говоря, у этих отрывков может быть так много толкований, что я не знаю, с чего начать. Не исключено, что их смысл станет для нас более понятным в ходе дальнейшего расследования.
Увлеченные своими рассуждениями, судья Ди и старшина даже не заметили, что красное рассветное зарево уже расцветило бумажные окна, и вскоре яркий дневной свет залил все пространство храмового зала. Судье Ди больше не хотелось спать, и он поднялся с циновки.
Услышав, что судья уже встал, настоятель, терпеливо прогуливавшийся по примыкавшему к залу коридору, поспешно вошел в зал и пожелал судье доброго утра. Помолившись перед алтарем, он отправил одного из молодых служителей нагреть воды для утреннего туалета судьи и приготовить чашку горячего чая. Когда служитель вернулся, судья Ди умыл лицо, прополоскал рот и причесался. Тем временем старшина Хун упаковал их вещи и отдал этот тюк на хранение настоятелю, сказав, что вскоре судья Ди пришлет за ним кого-нибудь из своих подчиненных. И напоследок он строго предупредил настоятеля о том, что их пребывание в храме должно храниться в тайне. Затем он покинул храм вместе с судьей.
Вернувшись в управу, судья Ди обнаружил, что Дао Гань поджидает его в кабинете. Сгорая от нетерпения, Дао Гань спросил старшину Хуна о том, полезным ли оказалось их пребывание в храме, и старшина коротко поведал ему о событиях прошедшей ночи. Затем он велел Дао Ганю сходить на кухню и распорядиться насчет завтрака для судьи.