Саломи | страница 40



Гати сказала:

— Моего жениха зовут Заурбек, — не правда ли, это достаточно красивое имя? Высокий стройный юноша, вижу его перед собой, как вас.

Фати опять обиделась на слова Гати:

— Ну что это ты говоришь, Гати! Вот мой жених — высок и строен, зовут его не Заурбек, а Каурбек. Он не только строен и статен, но и представителен. Наверное, во всей Осетии нет другого такого.

Невестка пряла, покачиваясь, и бормотала про себя: «Мой мальчик… мой сын… Алымат… ягодка — утеха моей души. Какой он славный мальчик! Во всем Камаде… нет, во всей Осетии не найдется мальчика красивее, любимее! Завтра я начну готовить ему шапку и черкеску».

Она пряла, закрыв глаза, и говорила:

— Алымат, иди-ка сюда, иди… опять ты свои ручонки в грязи выпачкал…

Сколько тут было всего переговорено, и представить себе трудно.

Но вот на улице послышались шаги. Гати выскочила, выглянула в окно.

Невестка и золовки поняли, что люди идут к знахарке, и принялись сами готовиться. У каждой из них оказались заработанные долгим трудом деньги: пряли они шерсть, вязали носки, ткали сукна. Было у каждой немного денег, но, кроме того, каждой нужна была еще какая-нибудь вещь.

Без вещи ворожея не ворожит.

Гати сказала:

— Чем лучше подарки, чем больше дадим денег, тем лучше Биганон нам погадает и поворожит.

Невестка заговорила:

— Да, стану я ее жертвой, потому что я ничего для нее не пожалею, только пусть она мне даст подержать в своих руках ручки моего Алымата.

Женщины решили выложить по двенадцати рублей деньгами.

Невестка решила подарить знахарке шелковый платок. Гати вынула вышитые золотом чувяки, а Фати вытащила откуда-то батист на платье: она его берегла себе к пасхе. Но что тут беречь! Ведь когда у нее будет муж, он много ей платьев справит.

Вот деньги и вещи готовы для ворожбы, но не решено, кто же пойдет?

Долго спорили, чуть не подрались. Бросили жребий. Когда та, которой выпал жребий, собралась уходить, то другие ее удерживали, говоря:

— Ты всю ворожбу на себя повернешь!

И снова бросали жребий.

Так запутались, что решили идти все вместе.

Хотя Дадоловы не так уж и задержались, но все же они застали у Тызмагаевых на веранде перед домом много народу.

Много народу — все женщины: у одной из-под мышки торчит кусок материи, другая принесла пироги с сыром, третья — кувшин с аракой.

Все вещи приятные. Удивительно даже, как все это быстро приготовили; вероятно, многим умным людям заранее было известно о приезде Биганон, но сумели сохранить для себя эту тайну.