Драконов не кормить | страница 91
Илидор наблюдал за этой и другой бесконечной грызнёй со стороны, со своего любимого дерева бубинга, оставаясь незамеченным среди густой листвы. Он не поддался ни эльфской нервности, ни драконьей апатии, ему хотелось немедленно что-нибудь делать, снова и снова доказывать себе, что Слово его не держит, и всячески буйствовать, чтобы уравновесить вынужденное смирение и послушание.
Было ужасно трудно найти своё новое место в действительности: в прежнюю свою норку Илидор уже не умещался, он едва ли не силой заставлял себя заново ужиться со старыми привычками хотя бы внешне, а на самом деле был уже невыразимо далёк от них.
Илидор вырос из своей норки.
Илидору казалось, будто в Донкернас вернулся не он, а его сброшенная шкура – хотя драконы не сбрасывают шкуру! – а настоящий золотой дракон остался далеко за пределами Донкернаса, в людских землях Уррек.
На самом деле сейчас он стоит в прохладе заброшенной шахты и слушает голос своего отца Такарона, и этот голос говорит ему нечто по-настоящему важное, чего никогда нельзя узнать, находясь далеко от прародителя-камня, до чего невозможно додуматься самому, будь ты хоть старейшим драконом на свете. И ещё какой-то частью своего сознания Илидор затерян в бесконечном покрывале степи – то в драконьей ипостаси летит над стадами овец, то в человеческом облике кружится среди вихря красно-жёлтых лоскутов и темно-русых косичек.
И одновременно всё это стремилось на северо-восток, к горе Такарон, к настоящей, а не той бледной тени, затерянной в шахте на людской земле Уррек. Сначала Илидору нужно увидеть Такарон, услышать Такарон, рассказать ему обо всём, что произошло с драконами за последние двести лет, побыть рядом, помолчать и подышать… И уже потом уйти теряться в каком-нибудь из человеческих городов.
Но даже самых Хороших Драконов никогда не возили в Хансадарр – домен, примыкающий к Такарону, так что Илидор понятия не имел, насколько далеко отсюда находится гора. По словам старейших, они долго скитались по лесам Хансадарра до того, как вышли к Донкернасу, – это означает, что до Такарона далеко, или что драконы, вышедшие из подземий, просто долго блуждали? Ведь у них не было цели прийти в Донкернас!
Еще в Урреке Илидор понял, что придётся расспросить о Такароне одного из сородичей, кто хорошо помнит жизнь в горах. Кого-то такого, кто расположен к длинным беседам без встречных вопросов… и кто действительно очень хорошо знал Такарон.
Перебирая мысленно драконов, которые взрослыми уходили от отца-горы, Илидор каждый раз приходил к одному и тому же выводу: расспрашивать нужно одного из старейших. Никто не чувствовал камень так, как они, никто не знал такой долгой истории Такарона, никто не понимал его так хорошо и тонко, как старейшие драконы – за сотни лет до войны с гномами, во время войны, во время ухода из Такарона и в тот краткий миг, когда гора-отец осталась далеко позади, и последние отголоски связи с ней растаяли в воздухе нового чужого мира.