Граф Солсбери. Историческая драма | страница 26



Сэр Томас Ремпстон

Сейчас поплатишься за оскорбленье!

Достань свой меч, сразимся.

Граф Солсбери

Довольно! Ссор не потерплю.

Свой пыл умерьте, а иначе

Легко врагу достанется победа.

Если меня вы уважайте,

Перед друг другом извинитесь.

Сэр Томас Ремпстон

Прости меня, достойный друг,

Волнение мне разум помутило

Перед опаснейшим поступком.

Граф Саффолк

И ты прости, отважный друг.

Пойми, будь Генрих кем угодно,

Он всё равно опасен.

Граф Солсбери

Благодарю вас за советы,

Я решил…

Граф Саффолк

Прежде чем скажешь своё слово,

Позволь добавить кое-что.

Граф Солсбери

Охотно слушаю тебя.

Граф Саффолк

Тебя я знаю с детства.

Ты рыцарь — честь всего дороже.

Быстрее Судный День наступит,

Чем ты на преступление решишься.

О новых подвигах мечтая,

Ты захотел стать королём,

Но не привык к убийству.

Одно сражаться на войне,

Что делаешь ты славно,

Но власть захватывать — другое.

Если захочешь силой победить,

Как поступил когда-то Цезарь,

Я сам убью монарха, его мать

И тех, кого ты не решишься.

Граф Солсбери

Я против хитрости и силы,

Хоть ненависть моя сильнее

Во много раз, чем ваша.

Весомая причина — это совесть,

Она мне не позволит

Начать гражданскую войну.

Граф Саффолк

Без нас решенье примешь,

Когда на троне воцаришься,

И то, надеюсь, не забудешь

Наш давний уговор о том,

Что с нами власть разделишь.

(в сторону)

А если нет, мой друг,

То царствовать недолго

Тогда тебе придётся.

Граф Солсбери

Я слышу возмущённый ропот?

Раз так, послушай меня, Саффолк.

Если прольём кровь англичан,

Десятки городов и замков

В воспоминанье превратим,

То Макбета ошибку повторим.

Отвергнет нашу власть народ,

Про подвиги во Франции забудет,

Но вечно будет вспоминать,

Как получил тиран корону

При помощи клевретов подлых.

И быстро времена настанут,

Когда толпа нас свергнет.

Чтоб этого не допустить,

Вместо всеобщего презрения — любовь,

Вместо никчёмной лести — уваженье

Нам заслужить, решение я принял

Прислушаться к совету Джона.

В парламенте я речь произнесу,

Чтобы Бофор был арестован.

Пускай он многих подкупил,

За мной будет победа.

На чьей удача стороне,

К тому и люди благосклонны.

На сцену вбегает английский воин.

Воин

Настигла нас беда! Взгляните

На тысячи знамён и копий.

Они подходят к замку,

Их вид добра не предвещает.

Граф Солсбери подходит к окну.

Флаги бретонцев вижу, но зачем

Суда явились, что им нужно?

На сцену входит граф Ришмон.

Граф Ришмон

О, подлые английские собаки!

Я не оратор, лаять не умею,

Присуще это Солсбери, и посему

Я буду краток в своей речи.

Я, граф Ришмон, сюда явился,

Чтоб биться с вами за Бретань.