Светлые поляны | страница 114



— Мое мнение такое: перевести сюда правление. Зданьице и на самом деле — красотинка! Редкое строение. Кирпичики фундамента скреплены раствором, замешанным на яичном белке! По высоте — на двухэтажку смахивает. Из района его видать, не замечали?

— Замечала.

— Вот и устроим тут колхозный штаб. Фирма! Подкатил какой важный человек из района или области — видит, правленьице не хухры-мухры! Одним словом, фирма!

— Так-то оно так, — согласилась Ефросинья Петровна, поправляя покосившийся глобус. — А не отдать ли этот «фирменный» дом солдаткам?!

Такой прямой вопрос смутил председателя. Не ожидал он столь резкого поворота.

— Вселить, что ли?

— Ну да! Здесь четыре хорошие квартиры можно скроить. Четыре живые солдатки тебе «спасибо» скажут…

— Ну из одного «спасиба» шубу не сошьешь. Колхоз — экономический объект! Дом денег стоит, и немалых… А вы — «отдать»… За бесплатно, что ли?

— Безденежно. Поначалу безденежно, — пояснила Ефросинья Петровна. — Потому как нет у солдаток таких денег, чтобы оплатить дом. Как бы лучше сказать — в кредит… Из заработка постепенно вычитать. По-человечески высчитывать. И в стоимости за цифрами не гнаться. Свои же солдатки-то, колхозницы…

— Да, но…

— И еще четыре мертвых человека, четыре мужа, четыре солдата бессловесно помянут черемховский люд…

Эти слова озадачили председателя: память мертвым для него была священна.

— Вынесем вопрос на правление, — сказал Макар Блин. — В ближайшее время.

Но учительница не отступала:

— А вы-то сам как думаете, Макар Дмитрич?

— Не торопите, Ефросинья Петровна, дайте поразмыслить.

— Достойны солдатки жить в таком доме?

— Абсолютно!

— Поддержите вы на правлении мое предложение?

— Нон симплекс! — со значением сказал председатель, и на сей раз ловко уходя от прямого ответа знанием бесконечных иностранных закавык. — Нон симплекс! Или, как говорили древние греки, эта проблема не из простых. Приходите, Ефросинья Петровна, на правление — там и обсудим.

— Без всякого Якова?

— Это что означает?

— Вот те раз! — удивилась учительница. — Греческий язык знаете, а свой забывать стали, Макар Дмитрич?

В глазах Ефросиньи Петровны тлела смешинка — неужели придется пояснять, что означает присказка без всякого Якова.

— Фу-ты, опентюх, забыл… Действительно, приходите без всякого Якова, приглашаю, на полном серьезе!


Перед самым началом заседания правления к Макару Блину подошла Марь-Васишна. Осторожно так подошла, с оглядкой, не смотрит ли кто в ее сторону.

— Слышала, Макар Дмитрич, будто школьный домок в продажу собираетесь пушшать… Али враки?