Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 95
В пищу свирепому псу! Вы, Сестры, которым придется[536]
Новую нитку сучить! Перевозчик[537] по огненной влаге,
705 Старец, которого я утомляю, теней призывая!
Просьбе внемлите моей: если вас призываю успешно
Скверной заклятий моих, если я не пою заклинаний,
Мяса людского не вкусив сперва, если полные жизни[538]
Груди я резала вам и жертву мозгами кропила,
710 Если дитя, зародившись, чтоб жить, на блюдо вам клало
Недра свои и главу, — то вы повинуйтесь моленью!
Я вызываю не дух, в подземелиях Тартара скрытый,
К мраку привыкший давно, — но дух, лишь туда нисходящий,
Только что бросивший свет, застывший над первым провалом
715 К бледному Орку[539]. Пускай услышит он эти заклятья,
К манам лишь раз низойдет! Пусть тень помпеянца, недавно
Павшего, сыну вождя возвестит грядущие судьбы,
Ежели быть вы должны гражданской войне благодарны!».
С пеной у рта заклинала она и, голову вскинув,
720 Вставшую тень обрела пред нею лежащего тела, —
Тень, что страшилась теперь своего бездыханного трупа
Как ненавистной тюрьмы. В разверстую грудь возвратиться,
В чрево — боится она, и в плоть со смертельною раной.
Смерти последний дар — невозможность смерти, несчастный,
725 Жаждут отнять у тебя! В изумленьи Эрихто, что судьбы
Медлить еще позволяют себе; на смерть рассердившись,
Труп недвижимый сечет, живою змеею бичует —
И через щели в земле, которые чарой разверзла,
Лает на маны она, подземную тишь нарушая:
730 «О, Тисифона, и ты, к моим воплям глухая Мегера,[540]
Что еще медлит ваш бич погнать сквозь пустоты Эреба
Душу злочастную ту? Я истинным именем[541] вашим
Вас призову, стигийских собак, и на свет я надземный
Выведу; буду вас гнать сквозь костры погребенья, как сторож,
735 Выкину вас из могил, все урны у вас отниму я!
Ты, что привыкла богам в обличии чуждом являться,
Ты, о Геката, узнай: тебя в тлеющем образе мертвых
Им покажу, запретив изменять твою адскую внешность!
Всем расскажу про тот пир, который под глыбы земные
740 Спрятал, Эннейка[542], тебя, и какой договор заставляет
Мрачное царство любить, за какую связь не желала
Дочку Церера вернуть. Ты, мира судья наихудший[543],
Знай, — я Титана пошлю в разрушенный мрак подземелья,
Чтоб тебя свет внезапный сразил. Вы покорны? Иначе
745 Я обращусь к тому, чье имя без трепета слышать
Не в состояньи земля, кто смело глядит на Горгону[544],
Кто и Эринию бьет ее собственной страшною плетью,
Тартаром кто завладел для вас непроглядным; ему вы —
Боги надземные; он преступает стигийские клятвы
Книги, похожие на Фарсалия или поэма о гражданской войне