Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 83



Все пожирают бойцы, осаждая противников сытых,
Но наконец Помпей порешил — прорвавши осаду,
Вылазкой путь проложить в просторы широкого мира;
120 Он не стремится себя окутать сумраком ночи,
Он не желает тайком, сложивши в бессильи оружье,
Бегством от тестя спастись; но сквозь развалины хочет
Выйти, ударом одним сокрушить на насыпи башни,
И через гущу мечей прорубить себе битвой дорогу.
125 Ближняя насыпи часть ему показалась удобной:
Этот кустистый бугор укрепленьем Миниция[478] звался,
Лесом был густо покрыт. Не поднявши ни облачка пыли,
Двинул он войско туда и у вала явился внезапно.
Вдруг засверкали с равнин его латинские птицы[479],
130 Вдруг зазвенела труба. У мечей отнимая победу,
Опустошающий страх врагов пораженных объемлет.
Все, что могло геройство свершить — это пасть под атакой
На отведенном посту: уж скоро копье не находит
Жертвы себе, и дротиков град летит понапрасну.
135 Вот уж летучий огонь смолистые факелы мечут,
Вот уже башни дрожат и паденьем грозят от ударов,
Крепкие стонут валы под биением частым тарана.
Вот уж Помпея орлы на вершину вала взлетают:
С ними вселенной опять доступным становится право!
140 Место, которое вновь не могли бы отнять у Помпея
Тысячи вражеских турм и счастье Цезаря, — снова
Отнял один человек, сказав, что пока он оружье
Держит, никем не сражен, — не увидит Великий победы.
Сцева — вот имя бойца: рядовым до похода на Родан[480]
145 К диким народам он был; проливши там крови немало,
Центурионом он стал, награжденный латинской лозою[481].
Склонный к злодействам любым, не знал он, каким преступленьем
В междоусобной войне боевая является доблесть.
Он закричал, увидав, что соратники[482] ищут спасенья
150 В бегстве и бросили бой: «Куда влечет вас позорный
Трепет, доселе еще неведомый Цезаря войску?
Мерзостный сброд! Ватага рабов! Без капельки крови
Смерти вы кажете тыл? Вам не стыдно — не лечь у могилы,
С грудами прочих бойцов, и не быть между трупами павших?
155 Хоть бы вас гнев удержал, если чести у вас не осталось,
Воины! Нас изо всех, желая прорваться, противник
Выбрал. Оплатит Помпей обильными реками крови
Нынешний день. К теням отойти перед Цезаря взором
Было бы радостней мне: но Фортуна мне в том отказала!
160 Под похвалы Помпея паду! Сломайте же копья
Натиском груди своей, притупите телами железо!
Пылью туманится даль, и грохот паденья развалин
Цезарю слух поразил издалека нежданной тревогой.
Мы побеждаем, друзья! Найдется спаситель твердыне,
165 Хоть бы умерли все!». Так пылко звучал его голос,