Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 61



; но старым вождям изменивши,
Новых совсем не любя, считал он, что в этих раздорах
Каждый по-своему прав. Курион, заметив, что в страхе
700 Все присмирели сердца и покинула стража ночная
Свой караул на валу, — трепеща душою, промолвил:
«Первым я меч подниму; покрывается ужас дерзаньем!
Пусть мой боец, покуда он мой, в открытое поле
Выйдет; ведь праздность всегда порождает изменчивость в мыслях.
705 Вырви у битвы совет: когда меч обнаженный рождает
Злые желанья, а стыд под медным скрывается шлемом, —
Сравнивать будет ли кто полководцев, судить побужденья?
С кем мы идем, тому и верны; на смертной арене
Двух гладиаторов в бой кидает не древняя распря, —
710 Враг ненавидит врага». Так молвив, он в поле открытом
Располагает войска; Фортуна его принимает
Ласково, чтобы затем обмануть боевою невзгодой.
Вара сначала разбив, он пронзал неприкрытые спины
В бегстве позорном, пока не укрыл противника лагерь.
715 Юба, узнав о несчастных боях побежденного Вара,
Возликовал, что теперь достается военная слава
Только ему одному; он тайно войско уводит
И, приказавши молчать, молву о себе затемняет,
Лишь одного трепеща, — как бы враг его рать не заметил.
720 Послан Саббура[379] был им, — за царем в Нумидии первый, —
Чтобы врага обмануть, войну завязавши притворно,
Мелкие стычки начать и выманить в поле отряды.
Юба же силы свои скрывает в глубокой долине:
Опытный враг[380] так играет хвостом пред фаросской ехидной,
725 Тенью неверной своей дразня ее гнев — и внезапно,
Яда ее не страшась, опрокинет и в горло вопьется
В миг, как ее голова откачнется, погнавшись за тенью:
Тщетно ехидна тогда отраву свою выпускает,
Тщетно из зева ее слюна ядовитая брызжет.
730 Хитрости этой успех Фортуна послала: разгневан
Тем, что узнать не сумел врага незримого силы,
Коннице дал Курион приказанье — из лагеря ночью
Выступить и широко развернуться в неведомом поле.
Сам же на ранней заре из лагеря двинуть знамена
735 Отдал приказ, хоть просили его и долго, и тщетно
Злобных ливийских коварств опасаться, а также обычных
Козней пунических войн. Обрекла роковая Фортуна
Юношу смертной судьбе, и гражданская распря умчала
В гибель творца своего. Повел он отважно знамена
740 На неприступный утес, на камни с обрывистым краем,
И на вершине холма внезапно врага обнаружил.
Этот, хитря, отступил, чтоб, высоты покинув, противник
Части рассеянных войск направил в открытое поле:
Бегству был рад Курион и, не зная уловок притворных,
745 Как победитель, спустил свое войско глубоко в низину.