Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 60



Так ты погибнешь, Антей”. И вот прильнувшего долу
650 Поднял Антея он ввысь. Земля не могла уже больше
Силу из недр перелить в своего умиравшего сына.
Долго Алкид держал его так, — пока смерть не сковала
Хладное тело врага, он Антея Земле не доверил.
Сторож седой старины, этим скалам болтливая старость
655 На удивление всем подарила Антеево имя.
Только оставил холмам еще более славное имя
Тот, кто от римских твердынь отвлек супостата-пунийца:
Имя его — Сципион[372]. Ливийской земли покоритель
Здесь обитал. Вон видишь следы старинного вала:
660 Римляне в этих полях одержали победу впервые».
Рад Курион: возомнил, что поможет удачное место
В битвах ему и успех обеспечит былых полководцев.
Свой обреченный шатер раскинув на месте счастливом,
Смело он лагерем стал и холмам роковым доверяет,
665 И, уступая в числе, свирепых врагов беспокоил.
В Африке все, что досель покорилось римским знаменам,
Было у Вара в руках, который, хоть верил немало
В силу латинских когорт, однако скликал отовсюду
Войско царя[373], — племена ливийские, ратные силы,
670 С крайних пределов земли за Юбой летевшие. Шире
Не было в мире полей в руках одного властелина:
С запада был рубежом Атлас, возле Гадов лежавший,
С юга виднелся Аммон, граничивший с Сиртами, вширь же
Полные зноем поля великого этого царства
675 От обожженных пустынь Океан[374] отделяют собою.
Много в нем разных племен: разделяют походы гетулы —
Те, что готовы всегда на коне необъезженном мчаться,
Мавр, как индиец цветной, автолол, кочевой нумидиец,
Тощий бедняк назамон, мармарид проворный, сожженный
680 Солнца огнем гарамант и мазакс, как в стрелах — мидяне,
Ловкий в метаньи копья, и народ массильский[375], который
Гибкой лозой обуздав скакунов, незнакомых с уздою,
Ими привык управлять, на хребте неоседланном сидя;
Также кочующий там средь пустых шалашей африканец.
685 Ловчий, широким плащом накрывающий львов разъяренных,
Ежели дротику он довериться больше не может.
Юба мечи отточил не только для битвы гражданской:
Но замышлял он войну и собственным гневом влекомый.
Ибо его Курион, богов и людей оскорбляя,
690 С древнего трона согнать пытался властью трибуна[376],
Ливию всю у тирана отнять в то время, как в царство,
Рим, он тебя превращал. Страдания прежние помня,
Эту войну он считал уцелевшего скипетра плодом.
Но Курион трепетал перед славой царя не на шутку,
695 Ибо войска у него не преданы Цезарю были,
Не был испытан боец, в твердынях Корфиния[377] взятый,
Рейнской студеной волной