Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 123



Парфу о Риме был слух, он царей из Гирканского леса
Видел плененных тобой и владык индийского брега;
Что ж? Он увидит тебя обесславленным, сломленным, низким,
345 Против латинских земель обратит свой дух сумасбродный,
Рим и себя оценив по жалобным пеням Помпея?
Слов, достойных ума и су́деб своих, ты не скажешь:
Ибо неведом ему латинский язык, он захочет
Слезных молений твоих, Великий. Потерпим ли стыд мы,
350 Парфии дав отомстить за потери на Западе[672] раньше,
Чем за свои — сам Рим отомстит? Он тебя полководцем
Сделал в гражданской войне: зачем же ты скифским народам
Ныне открыть захотел наши раны и тайные беды?
Учишь парфян ты зачем преступать рубежи? Утешенье
355 В бедах теряет наш Рим, — служить своему гражданину
Не допуская царей. Ты не хочешь идти по вселенной,
Дикие те племена ведя на римские стены
И за знаменами вслед, что взяты Евфратом у Крассов?
Разве единственный царь, который в Эмафии не был
360 В час, как таила судьба свою милость, — теперь устремится
Бить победителя рать иль захочет с тобою, Великий,
Участь твою разделить? На парфян не надейся нимало!
Каждый народ, что рожден снегами под северным небом,
Неукротим на войне и к смерти любовью привязан[673].
365 Если же дальше пойдешь, на Восток и в жаркие страны,
В ласковом климате их гораздо изнеженней люди.
Там на мужчинах везде мы свободные видим одежды,
Складки широких плащей. Парфянин в равнинах мидийских
И на сарматских полях, и на землях открытых долины,
370 Где разливается Тигр, — повсюду в бегстве свободный,
Неодолим для врага: но там, где местность гориста,
Он не взойдет на суровый хребет; и в чащах дремучих
Боя не может вести своим неуверенным луком,
Бурной быстрины речной переплыть никогда не сумеет,
375 Не в состоянии он, обливаясь кровью, сражаться
Долго в горячей пыли, под зноем палящего солнца.
Нет ни таранов у них, ни других военных орудий:
Рва не умеют сравнять; и если преследуют парфы —
Все, что задержит стрелу, для них уже будет стеною,
380 Быстрый в бою, проворный беглец, наездник бродячий,
Легче бросающий пост, чем его занимающий — воин!
Полны коварства стрелки, но доблести им не хватает
Вытерпеть Марса вблизи: тетиву издалека натянут,
Пустят стрелу наугад и вручат ее прихоти ветра.
385 Силу имеет лишь меч, и народ, состоящий из храбрых,
Войны мечами ведет; мидяне ж в начале сраженья
Вмиг остаются без стрел и бегут с опустевшим колчаном.
Вовсе не в крепких руках, а в яде таится их смелость.
Видишь ли в них ты бойцов, которых в опасности битвы