Меня зовут Бёрди | страница 61



– Класс…

– Мне это уже говорили!

– Ну так я подтверждаю.

Официант начинает нервничать. Пара немецких туристов уже зовет его с другого конца террасы.

– Что хочешь…

– Тогда «Монако»[32], пожалуйста. И еще кофе для молодого человека.

Официант отходит от стола, возвращаясь к лесу рук, машущих со всех сторон.

– Я уж забеспокоилась, давно тебя не видно!

– Я утоп.

– Вот как, ты плавать не умеешь?

– Сейчас как раз учусь.

– Нелегкое дело. Так ты все это время провел в плавках?

– Не, работу сменил.

– Тогда что ты здесь делаешь?

– У меня заслуженный выходной.

– Ты еще и в свободное время за девками подсматриваешь? Или очень хотел меня видеть, так?

– Точно.

– Знаю, я вся такая интересная. И потом, хоть есть чем тебе заняться в уик-энд.

– Подсоберу материальчик.

– Да ты у нас профессор, каких наук?

– Заканчиваю докторскую о панкушках-попрошайках в большом городе.

Она не отвечает и опускает глаза. Он понимает, что, увлекшись игрой, зашел, наверное, слишком далеко.

– Извини.

– Не парься, я большая девочка.

– …

– Так чем ты, говоришь, занимаешься? Работаешь где-то здесь, да?

– Да, то есть работал здесь, а теперь все больше в пригородах.

– Но чем занимаешься-то, ты не сказал!

– Я механик-фрилансер, – ляпает он, не подумав.

– Механик-фрилансер? Такое бывает?

– Да, надо полагать.

– И в каких механизмах копаешься?

– В мотоциклах. Нанимаюсь на замену в разные гаражи.

Она с сомнением поднимает брови.

– Что-то больно чистые у тебя руки для механика!

– Это мой секрет, я в перчаточках работаю…

Официант ставит на стол напитки. Паоло расплачивается сразу, он уже привык.

– Вообще-то, мое настоящее занятие – музыка!

– Ну да?

– Я певец и гитарист в одной группе, мы называемся «Play»!

– Не знаю такой…

– Жаль.

– Я думаю.

– Нет в мире совершенства… Пришла бы как-нибудь, послушала.

– И что ты играешь в коже и мотоциклетном шлеме, метал?

– Пусть будет сюрприз, лишний повод тебе прийти.

Маленькая брюнетка зовет Берди, они собираются уходить.

– У моей подруги свиданка, надо двигать.

– ОК. Есть телефон, по которому можно с тобой связаться?

– А то, – говорит она, вставая, и уходит к своим друзьям.


Антуану Виновалю нравится его отражение в огромном зеркале над баром прямо напротив него. Только волосы еще коротковаты. Ему не терпится ощутить, как они касаются поясницы. Он бледен, очень бледен. В этот поздний час в баре только двое клиентов. Музыка, не слишком громкая, не слишком тихая, обволакивает его, создавая кокон, обитую ватой шкатулочку. «Лифт на эшафот» Майлса Дейвиса. Его стакан с «Манхэттеном» почти опустел. Он медленно крутит хвостик вишенки, потом двумя пальцами подталкивает его к бармену, когда тот проходит мимо.