Когда мы надеемся | страница 21



Я расхохоталась. Послушать Лив, так ей уже за тридцать и настала пора кризиса среднего возраста.

– А ты жаждешь аплодисментов за то, что проспала и теперь опаздываешь?

Она красноречиво посмотрела на меня.

– Я не опаздываю, – упрямо возразила она. – Сейчас пойду пробегусь до автобусной остановки и буду вся из себя пунктуальная и потная высиживать математику.

– Повеселись! – крикнула я ей вслед, когда она выскочила в коридор и запрыгнула в ботинки. Входная дверь хлопнула, и в квартире снова воцарилась тишина. Похоже, Лив неплохо справляется с произошедшим. Представить не могу, как в ее возрасте отреагировала бы я. Вроде четыре года разницы не так уж и много, но сейчас они казалась чем-то значимым.

Позавтракав, я поставила чашку и тарелку в раковину, потом вернулась в комнату собрать рюкзак. На часах не было и половины девятого, а я уже вышла из подъезда. Сегодня оказалось прохладнее, чем в последние дни, небо местами затянули облака. Погода намекала, что лето неспешно подходит к концу. Я дошла до своей остановки, наслаждаясь атмосферой безмятежности – в большом городе такое можно застать только рано-рано утром. Все разъезжаются на работу или учебу, а день тем временем только начинается. Кажется, что впереди еще столько возможностей!

По дороге на первую лекцию я повстречала Мэтта. Он разглядел меня среди толпящихся в коридоре студентов, кивнул и сразу пробрался поближе.

– Утречко! – поздоровалась я. Угол учебника в рюкзаке впивался прямо в спину, и я изо всех сил, несмотря на давку, пыталась его поправить.

– У меня с собой пончики, и я планирую протащить их на лекцию, – сообщил вместо приветствия Мэтт.

Я растерянно посмотрела на него:

– Никто не запрещает приносить с собой пончики.

– Если только, пока мы их едим, ты не рассказываешь мне о своих выходных вместо того, чтобы слушать профессора.

Я рассмеялась:

– Вот уж не проблема.

Но до этого дело так и не дошло. Стоило нам усесться в аудитории и разложить вещи, как мой телефон принялся отчаянно вибрировать. Лекция уже началась, и я переложила его на колени.

Чжэ Ён: Только что вышли с совещания.

Чжэ Ён: Новости… я даже не знаю… есть хорошая и есть плохая, пожалуй.

Чжэ Ён: Хотя, наверное, обе плохие, если в целом посмотреть.

Я: Что там?!

Краем глаза я заметила, как Мэтт протянул мне один из пончиков. Извинившись про себя перед сестрами, я схватила его и снова погрузилась в телефон.

Чжэ Ён: На этот раз нас выслушали внимательнее, чем во время предыдущего разговора. Наверное, поняли, насколько мы серьезно настроены. Но толку-то…