Проходная пешка | страница 58
Остальное оружие Кэрр тоже «взял на реализацию», даже военные револьверы — я оставил себе только короткий, да один бульдог. Еще один бульдог купил у меня Бэзо, отчаянно торгуясь и сбивая цену. Нет, цыган — это профессия…
Кэрр тем временем притащил много книг — судя по всему — учебники. Причем разные, на разный уровень и возраст. Все что касается языка естественно — не пошло, география меня тоже заинтересовала, но, не более — совершенно незнакомо и непонятно. Физика и, судя по всему, химия — тоже не очень — ясное дело, они и тут в общем такие же — да вот беда — формулы да всякие правила вид имеют непривычный и нечитабельный. Впрочем, по схемам всяким — показал что в целом — общее разумение имею. Мастер Кэрр довольно кивнул. А вот как дошло до математики — арифметики да геометрии — тут все гораздо проще. И цифры такие же, и все проще и понятней. Тут Кэрр прямо-таки просиял, а Бэзо совсем погрустнел. Особенно когда я явил умение умножать и делить «в столбик» и быстро накидал полдесятка знаков после запятой в числе «Пи» — мож, оно тут вовсе и не Пи, и даже скорее всего — а вот цифирки-то естественно такие же — ну, тут Кэрр вполне уважительно кивнул. А уж когда дело дошло до какой-то книге по механике — чертежи, схемы — то и вообще все просто показалось — механизмы здешние незамысловаты, просты и надежны. Наверняка специфичны по-своему, но разобрался и как мог показал это — мол, понимаю!
В общем, снабдил меня Кэрр кучей учебников — выбрал я по языку и географии первым делом. По языку — для начала самое простое — здешний букварь. Начинать — так уж с самого начала. Лами с интересом наблюдала и что-то спрашивала у отца — ей явно было непонятно — зачем такому взрослому дядьке ее учебники, которые она уже прошла и выучила.
Я присел, раскрыв на коленях букварь, и подозвав ее, жестом попросил помочь — ткнул в букву — и она тут же, явно довольная возможностью продемонстрировать свои знания ее назвала. Следующая буква, потом еще… а потом короткое слово — и я попытался повторить — намеренно сделав ошибку — и Лами, весело засмеявшись, меня поправила — я «исправился» — и она довольно кивнула. Кэрр, стоявший за ее спиной, тоже одобрительно кивнул — похоже, у меня появился персональный репетитор по языку.
Не откладывая, благо, судя по всему, сегодня уже никуда двигаться не будем — остаток вечера мы с девочкой «играли в школу» — причем я в записной книжечке делал пометки — записал весь местный алфавит в русской транскрипции. Язык тут мне почему-то напомнил немецкий, сам даже толком не пойму. Вроде и звучит иначе. Но вот ассоциации такие.