Экскурсия на другую планету | страница 41
Кусака дрожал от радости, пока мы скакали на дебре.
Приметив за поворотом будку, он оглушительно залаял. Так громко, что дебра не расслышала моего прицокивания. Пришлось зажать Кусаке пасть и цокнуть снова. Из-за того, что я сидела, обхватив пса обеими руками и не держалась за подлокотник, когда диван… ой, то есть дебра резко остановилась, я шлёпнулась на землю.
Понимаете, диванная лошадка очень резко остановилась! И гордо на меня обернулась!
Впрочем, от падения я не пострадала, потому что приземлилась на мягкую траву на лужайке. Кусака перепрыгнул через меня и радостно заплясал вокруг.
Я встала, подняла с земли палку, показала Кусаке и бросила подальше. Когда он вернулся, неся палку в зубах, я похвалила его и потрепала за ухом. Пёс благодарно поднял на меня свои чудесные круглые глаза. Мы вместе помчались по лужайке, я даже кувыркнулась на ходу, а Кусака весело скакал из стороны в сторону.
Супер-супер-супер, – вот как это было! Прежде мы никогда не бегали по траве. Между нами вечно торчал дурацкий забор господина Фриттера, и мне приходилось просовывать руку сквозь сетку, чтобы погладить Кусаку, и проволока больно впивалась мне в руку. А теперь какая красота! Кусака бешено вилял хвостом – точь-в-точь дворники по лобовому стеклу во время дождя. Моё сердце подпрыгивало в груди, словно билибобик.
Понятия не имею, сколько мы с ним так носились по лужайке вокруг будки. Я совсем выбилась из сил и упала на траву, глядя в небо.
В космос.
Тут я вспомнила, где нахожусь. Я же решила в точности исполнять всё, о чём попросит профессор Тюлль! Надо спешить на помощь к ним с Юлиусом, поэтому я встала и попрощалась с Кусакой. Пёс озадаченно на меня посмотрел.
– Устраивайся в новой будке! – предложила я. – Смотри, какая чудесная!
Кусака тряхнул головой, словно хотел сказать: я бы ещё с тобой поиграл!
– Мне нужно помочь Юлиусу с профессором, – объяснила я. – Но я скоро вернусь.
Тогда Кусака поднялся и весело затрусил к будке. Я взобралась на дебру, цокнула языком и направилась к вольеру хоботулькиных.
Уже по пути я удивилась тому, что было очень тихо. Ни сопения, ни трубных звуков. От непривычной тишины меня пробрала дрожь.
Когда дебра свернула к вольеру, меня затрясло не на шутку, потому что вольер оказался пуст!
Куда подевались все хоботулькины? И профессор? И Юлиус? Даже моя дебра, кажется, удивилась, потому что на этот раз остановилась не резко, а плавно и медленно.
Я спрыгнула с сиденья и поправила очки.