Черные орхидеи | страница 90
Я припустил за автобусом. На углу я затормозил. Это была Марбл-авеню. Автобус отъехал уже слишком далеко, чтобы можно было различить его номер, и ни в том, ни в другом направлении не виднелось ни одного такси. Я шагнул на проезжую часть, повелительно подняв руку, и преградил дорогу первому попавшемуся автомобилю. К несчастью, в нем оказались две дамочки, каких обычно изображает Хелен Хокинсон на своих карикатурах, но у меня не было времени капризничать и выбирать. Я прыгнул на заднее сиденье, махнул у них перед носом лицензией детектива и коротко бросил:
– Полиция. Нужно догнать этот автобус впереди.
Женщина, сидевшая за рулем, по-детски взвизгнула. Ее подруга сказала:
– Вы не похожи на полицейского. Немедленно вылезайте! Иначе мы отвезем вас в участок.
– Как вам угодно, мадам. Но пока мы будем сидеть и разговаривать, самый опасный гангстер Нью-Йорка уйдет от преследования. Он в автобусе.
– О! Он станет стрелять в нас.
– Не станет. Он не вооружен.
– Тогда почему он опасен?
– О боже! – Я потянулся к дверной ручке. – Лучше я остановлю машину с мужчиной за рулем.
Тут автомобиль тронулся с места.
– Еще чего! – обиженно произнесла первая женщина. – Я вожу машину ничуть не хуже любого мужчины. Мой муж так считает.
Это оказалось правдой. Уже через квартал стрелка спидометра добралась до пятидесяти, и вскоре мы поравнялись с тем автобусом. Вернее, с каким-то автобусом. Когда он остановился у перекрестка, я попросил ее подъехать поближе, что она сделала великолепно, и я, прикрыв ладонью лицо, стал рассматривать пассажиров. Дэниел был там.
– Я веду за ним слежку, – объяснил я леди. – По имеющимся данным, он сейчас направляется на встречу с одним продажным политиком. Как только попадется свободное такси, можете меня высадить, хотя это и нежелательно, потому что такси возбудит его подозрение, в то время как машина с двумя такими приятными и элегантно одетыми женщинами – нет.
Хозяйка машины сурово посмотрела на меня:
– В таком случае это наш долг.
И она тащилась за этим автобусом добрых три четверти часа по всей Риверсайд-драйв, затем до Бродвея и дальше, в центр. Чтобы сделать поездку веселее, я развлекал их байками про гангстеров, похитителей и прочую нечисть. Когда мы достигли Сорок второй улицы, а Дэниел все еще был в автобусе, я с отвращением подумал, что он, по всей видимости, направляется в полицейское управление. Я принялся выискивать способ предотвратить это и так замечтался, что чуть не проморгал, когда он выпрыгнул на тротуар на Тридцать четвертой улице. Расплатившись с леди с помощью «спасибо» и сердечной улыбки, я вылез из машины и стал продираться сквозь плотную полуденную толпу шатающихся по магазинам. На какое-то время я потерял его, но вскоре заметил вновь шагающим по Тридцать четвертой улице.